Martin Seay - The Mirror Thief

Здесь есть возможность читать онлайн «Martin Seay - The Mirror Thief» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Melville House, Жанр: Современная проза, Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Mirror Thief: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Mirror Thief»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The core story is set in Venice in the sixteenth century, when the famed makers of Venetian glass were perfecting one of the old world's most wondrous inventions: the mirror. An object of glittering yet fearful fascination — was it reflecting simple reality, or something more spiritually revealing? — the Venetian mirrors were state of the art technology, and subject to industrial espionage by desirous sultans and royals world-wide. But for any of the development team to leave the island was a crime punishable by death. One man, however — a world-weary war hero with nothing to lose — has a scheme he thinks will allow him to outwit the city's terrifying enforcers of the edict, the ominous Council of Ten. .
Meanwhile, in two other Venices — Venice Beach, California, circa 1958, and the Venice casino in Las Vegas, circa today — two other schemers launch similarly dangerous plans to get away with a secret. .
All three stories will weave together into a spell-binding tour-de-force that is impossible to put down — an old-fashioned, stay-up-all-night novel that, in the end, returns the reader to a stunning conclusion in the original Venice. . and the bedazzled sense of having read a truly original and thrilling work of art.

The Mirror Thief — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Mirror Thief», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I am, yes.

Wherefore this certainty, Tristão?

I was present when Narkis bin Silen died.

Tristão moves his hands away from the arrangement of glass atop the athanor. It retains its position. Then he adjusts the height of the platform that bears the coals below. He does not look at Crivano.

I did not kill him, Tristão says. I certainly would have done so, had that been necessary. But he knew what was possible, and what was not. I told him who I was. He understood. He put a cord around his neck, and he hanged himself from the Madonnetta Bridge. I cut his body down and let him drift in the canal. It was not a happy end, Vettor. Not at all. But for him no better end would have come.

Crivano watches his friend’s smooth face, intent in the orange light. He isn’t sure he believes Tristão. He isn’t sure it matters anymore.

If the Council of Ten doesn’t know what ship you’ll use, Crivano says, why bother with the simulation of boarding? None will be watching to be deceived.

Tristão’s hands fidget around the clay cylinder, although there is nothing more to arrange, no task left to accomplish. An additional precaution, he says. Sbirri will patrol the lagoon, and may see our lights. They will also be keeping careful record of vessels passing through the channel at San Nicolò. Once they learn the glassmakers have gone, they and the guild are likely to send assassins. I much prefer that those assassins be sent to Constantinople, not to Amsterdam.

Crivano is silent. Tristão continues to bustle around his apparatus until this demonstration can’t help but seem asinine. Then he straightens, sighs, turns to meet Crivano’s gaze.

You’re lying, Crivano says.

Tristão looks wounded. Not at all, he says. Why do you accuse me of this?

It’s a foolish risk you’ve planned, to no certain profit. As you’ve said, the sbirri are patrolling the lagoon. Why tarry, then, with elaborate charades that no one may see? Why not row headlong for Mestre?

Tristão remains silent, moistens his lips with his tongue.

It’s not a charade you need, Crivano says. It’s a diversion. You need the Council of Ten to know what ship we’ll use. To have good reason to believe we’ve sailed on it.

The trabacolo, Tristão says, is called the Lynceus . Its crew expects to sail for Trieste, of course, but for the right sum, I imagine they will go anywhere in the Adriatic. Any port you might wish.

Crivano stares at Tristão. Then his eyes sink to the rush-strewn laboratory floor, tracing patterns in the matted carpet of dry stalks and coarse sand. A few specks move there: weevils, beetles, fleas, the tiny spiders that hunt them. Impossible from this height to tell which are which. Crivano could slide from his chair and come to rest among them, could spend the rest of his life watching their microscopic intrigues. In his very vastness he would be invisible: a peculiar new mountain.

The Church of Saint Jeremy rings the first bell; Saint Jerome echoes it a moment later, along with others. Crivano rises, walks past Tristão to look out the west-facing windows. The sun-absented sky has turned an angry violet.

Even now, Crivano says, sbirri comb the streets for me. But the Council of Ten is ignorant of your involvement. Am I not right?

You are correct.

It knows nothing of Serena and his family? Nor of Obizzo?

The Council now seeks to arrest Serena. He is known to have had dealings with you. But he and his family are already in hiding — I sent them an alarm — and I believe they will reach the Cerberus safely. The Council knows of Obizzo, of course; it has sought him for years, due to his collusion in his brother’s escape. But it does not suspect that he works the canals of the city as a boatman.

And what of Perina? Do they know of Perina?

They do not.

You’re sure? I visited her at the convent. Perhaps they saw me.

You visited her at the senator’s behest. It is not suspicious.

I sent a linkboy to her last night, bearing a cryptic message.

I intercepted that linkboy. I replaced him with one in my own service. Your message will lead no one to her. Rest assured, Vettor, that among our present company you alone are hotly pursued.

Crivano falls silent. A solitary blue cloud darkens the air over the mountains, rushing forward on a terrible wind, changing shape as it approaches. For a moment it resembles a crawling thing crushed on a pane of dark glass; then it becomes a gob of spit, dripping from fine dyed satin. Then it simply looks like a cloud. Crivano is weary; he wants to sleep, un-goaded by dreams. I have no wish to go to Amsterdam, he says.

I thought not. We can put you aboard the Lynceus on our way to Mestre. You have money left from the haseki sultan?

Oh yes. Letters of advice.

If you like, Tristão says, I can send my servants into the Ghetto to redeem them for precious stones. Jewels are safer, perhaps, than are your letters. And prices here are reasonably good.

You still haven’t answered my question. How can we be sure that the sbirri will follow me, and not you?

Tristão steps closer, puts a warm hand on Crivano’s upper arm. This is difficult, my friend, he says. Circumstance compels me to charge you with a heavy task.

You’re going to tell them that I’m on the Lynceus .

They will not learn this, Tristão whispers, until we are all aboard Obizzo’s boat. I know of informants whose eyes watch the Cannaregio Canal. As we depart, we shall take pains to ensure that those eyes fall upon us. After last night’s escapades, you surely will be recognized at once. Yet even with the most fleet of messengers at their disposal, even with the sturdiest of oarsmen, the sbirri will be unable to intercept us until we’ve reached the Lynceus , whereupon they will find our red-lanterned trabacolo racing for the open sea, and Obizzo’s sandolo cast adrift.

You’re exchanging boats, as well?

Of course. The Lynceus will have a shallow-drafted riverboat — a topo, this type is called — roped to its north side. If Fortune smiles, we will cross the lagoon at peak tide, passing over sandbars that will obstruct any who would apprehend us. But I do not think we will be pursued.

Because the sbirri will be chasing the Lynceus . They’ll be chasing me.

They will try to board you in the lagoon. Likely they will try to blockade you at San Nicolò. They may fire on you from the Lido, as well. The crew of the Lynceus is well-armed and lawless, disinclined to surrender. I think you will escape.

The sbirri will see me on the quarterdeck. They’ll know I’m aboard, and they’ll infer the presence of the mirrormakers. Thereafter, the spies of the Council of Ten will track me wherever I go. Their assassins will seek my trail in every Mediterranean port.

Tristão moves his hand from Crivano’s arm to the back of his neck. The skin of his palm is dry and smooth. If you can leave Christian lands entirely, he says, it would be better for you, I think.

I may not be welcome in Constantinople any longer.

It is a large world, my friend. With many places in it, and great empty distances for vanishing. You could sail for Alexandria, for instance. Or Tripoli.

Or Cyprus.

Yes. There is always Cyprus.

Crivano shrugs off Tristão’s hand, moves along the counter to examine the athanor. The fluid in the cucurbit is motionless, its color unaltered, but liquid is beading in the alembic above. How long does it take? he asks. Your method?

The time varies. No less than three weeks. Often a month or more.

And yet you intend to depart tomorrow night?

Yes, Tristão says. This process yields reductions and coagulates that are stable and portable after sixteen hours. I intend to collect them before we go. Also, if sbirri crash through our doors tonight, I want to be able to show them this, and to say: No, of course I am not planning to flee your city! Look here — I have just begun a complex operation that is to last a full month!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Mirror Thief»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Mirror Thief» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Mirror Thief»

Обсуждение, отзывы о книге «The Mirror Thief» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x