Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing

Здесь есть возможность читать онлайн «Madeleine Thien - Do Not Say We Have Nothing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Knopf Canada, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Do Not Say We Have Nothing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Do Not Say We Have Nothing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An extraordinary novel set in China before, during and after the Tiananmen Square protests of 1989-the breakout book we've been waiting for from a bestselling, Amazon.ca First Novel Award winner. Madeleine Thien's new novel is breathtaking in scope and ambition even as it is hauntingly intimate. With the ease and skill of a master storyteller, Thien takes us inside an extended family in China, showing us the lives of two successive generations-those who lived through Mao's Cultural Revolution in the mid-twentieth century; and the children of the survivors, who became the students protesting in Tiananmen Square in 1989, in one of the most important political moments of the past century. With exquisite writing sharpened by a surprising vein of wit and sly humour, Thien has crafted unforgettable characters who are by turns flinty and headstrong, dreamy and tender, foolish and wise.
At the centre of this epic tale, as capacious and mysterious as life itself, are enigmatic Sparrow, a genius composer who wishes desperately to create music yet can find truth only in silence; his mother and aunt, Big Mother Knife and Swirl, survivors with captivating singing voices and an unbreakable bond; Sparrow's ethereal cousin Zhuli, daughter of Swirl and storyteller Wen the Dreamer, who as a child witnesses the denunciation of her parents and as a young woman becomes the target of denunciations herself; and headstrong, talented Kai, best friend of Sparrow and Zhuli, and a determinedly successful musician who is a virtuoso at masking his true self until the day he can hide no longer. Here, too, is Kai's daughter, the ever-questioning mathematician Marie, who pieces together the tale of her fractured family in present-day Vancouver, seeking a fragile meaning in the layers of their collective story.
With maturity and sophistication, humour and beauty, a huge heart and impressive understanding, Thien has crafted a novel that is at once beautifully intimate and grandly political, rooted in the details of daily life inside China, yet transcendent in its universality.

Do Not Say We Have Nothing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Do Not Say We Have Nothing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sparrow watched her with increasing anxiety. He had noticed her bumping into things, favouring her good eye, turning her head this way and that like a pigeon. These last few years, she had grown round and soft, yet also more quick-tempered, like a potentate of former times. The apartment was in great disorder. “Oh, Father!” she sighed, setting a small cardboard box on the table. As if all the woes of the world hung from her shoulders, she collapsed into a chair. There was no string or tape and the box could be readily opened, but Big Mother Knife just stared at it, as if expecting the lid to stand up on its own.

“Shall I open your package for you, Mama?” he asked.

“Eh!” she said, turning her head ninety degrees to peer at him with her left eye. “Do I interrupt you? Do I smash into your thoughts like this?”

“Sorry, Mama.”

“You…men!” she shouted, as Flying Bear padded by in his plastic slippers. “You must have had a brick for a mother. How else could you have grown into such misbehaving capitalist tyrants?” The boy gazed up at her. His mouth, which had been about to close around a piece of steamed bread, froze in indecision.

Sparrow watched covertly as his mother’s attention returned to the battered box. She sat motionless, as if willing the contents to clear their throats and account for themselves. Perhaps it was empty, Sparrow thought. Big Mother reached her hand out for a cup of tea that wasn’t there, and then she sighed and rubbed her forehead and continued looking at the box. When Sparrow poured a fresh cup of tea for her, setting it beside her disconsolate hand, she jumped and glared hatefully at him. He sat back down again. Flying Bear crammed the bread into his mouth and hustled away.

When he next looked up, he saw that she had inched the box nearer to her, opened it and removed a tidy stack of notebooks. She opened the first one and held it up to her good eye. She was looking at the page so hard he thought it might spontaneously combust. “Ma,” he said, summoning his courage. Her good eye swivelled to face him. “Shall I read it to you?”

“Go away!”

He was so startled his pencil fell out of his hand. Hurriedly, Sparrow gathered his papers and left the table.

“Nosy interfering child!” she yelled after him.

Sparrow retreated to the bedroom, where he found Flying Bear giggling. He cuffed him lightly and the boy let himself roll away in a graceful somersault. Da Shan was standing incongruously in the middle of the room, bent over, touching his fingertips to his bare toes. Sparrow put his papers on the bed and sat in the last light by the window, waiting. When he heard his mother calling him back, he smiled and his brothers smiled back at him. Sparrow heaved himself up, returned to the kitchen, and saw his mother clenching her fists like a toddler. He sat down beside her. Bitterly, Big Mother handed him the first notebook. Without waiting for instructions, he began to read aloud.

The story began halfway through the lyrics of a song.

He read,

How can you ignore this sharp awl

That pierces your heart?

If you yearn for things outside yourself

You will never obtain what you are seeking .

4

“MA-lI, COME BACK. Wake up.”

In my dreams, the Book of Records continued.

As I came awake, I couldn’t remember where I was or even who I might have been. I saw lights gliding across my bedroom ceiling, they captured all my attention, endlessly approaching, recurring yet unpredictable.

Outside, it was still dark. Ai-ming was sitting on the edge of my bed, wearing the coat that Ma had given her. Her face was fuller now, her hair was the sea, she looked so lovely sitting there. I stretched out my arms and held her tightly around the waist. Ai-ming scratched my head. She smelled good, like biscuits.

“One day, Ma-li, we’ll go to Shanghai and I’ll introduce you to Big Mother Knife.”

“Big Mother!” I sighed. “She’ll bite my head off.”

“Only if she likes you. Hurry and get up, before I eat all the breakfast.”

I heard the opening and closing of doors and the footsteps of Ma and Ai-ming as if they crossed effortlessly not only from room to room, but between my dreams and my present. What must it feel like, I wondered, to begin again? Would I still be the same person if I woke up in a different language and another existence? Rubbing my eyes, I climbed out of bed.

It was May 16, 1991. Ai-ming’s suitcase, the same one with which she had arrived, waited beside the sofa. In a little while, she and Ma would drive the rental car to the border and they would cross into the United States. Once through, Ai-ming would board a bus to San Francisco, where her mother’s friend was waiting to receive her.

At the dining table, Ma was setting out French toast. I mixed juice from frozen concentrate, readied three glasses, and served it as if it were champagne.

Ai-ming told us that, for the first time in many months she had not dreamed at all, and this morning, opening her eyes, she’d felt at peace, as if she were standing in the centre of Fuxing Park in Shanghai, in a deep pool of sunlight. Even the surrounding buildings, built in varied times and eras of the past, swayed as if they, too, were made of nothing more than leaves.

I said that I had dreamed of the border.

Ma sighed.

“Please take me with you,” I said, even though I knew it was futile. “What if you get thrown in prison? How will you send me a message? They don’t put children in jail. I’m the only one who can rescue you.”

“Let’s hope it won’t come to that,” Ma said.

Part of me understood that Ai-ming and Ma wished this leave-taking to be a hopeful one, and so I picked up my fork and went along with them. How I longed to be older, to be able to play a role. We lingered over breakfast, inventing a game that involved drawing words in the air. Ai-ming said that to arrive 来 is made up of the radical for tree 木 and the word not yet 未: arrival is a tree that is still to come. Ma said that the word onion includes the character 洋 yáng (infinity, to contain multitudes), thus the onion as the root of infinity. I wanted to know why “infinity” consisted of 氵(water) and 羊 (sheep), but no one could tell me.

If I pass over what follows, it is because, even now, more than twenty-five years later, I regret this parting. In Canada, no amnesty had been passed since 1983, and Ma didn’t have the financial resources to help Ai-ming in the ways she needed. In America, we all wanted to believe, Ai-ming would have the best chance for a stable future.

Before she left, she hugged me for a long while. She had been with us so short a time but now that she was leaving, I saw how deeply, how effortlessly, she had altered us. I feared that Ma and I could not take care of one another on our own.

“There’s no shame in crying,” Ai-ming whispered. “No shame in remembering. Don’t forget, Ma-li. Nothing’s gone. Not yet.”

Her arms released me. I opened my eyes. Because I loved her, I said goodbye. I held on to the character she had drawn for me, 未 (wèi), not yet, the future, a movement or a piece of music, a question still unanswered.

Afterwards, I lay on the sofa. I didn’t cry. Poetry and memory, Ai-ming had said, were strong in me; I had been made for mathematics. I set myself to remembering everything she had told me, the beautiful, cruel and courageous acts, committed by her father and by mine, which bound our lives together.

BIG MOTHER KNIFE was ill Exhaustion from her last visit to Bingpai the - фото 8

BIG MOTHER KNIFE was ill. Exhaustion from her last visit to Bingpai, the nineteen-hour journey and an overdose of folded-egg pancakes, had all combined to wreck her bowels. When the worst had passed, she lay in bed, miserable. Even her eyelids felt overworked, they drooped and blocked the light.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Do Not Say We Have Nothing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing»

Обсуждение, отзывы о книге «Do Not Say We Have Nothing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x