Сергей Лысак - Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Лысак - Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Содержание:
1.Сергей Лысак: Капитан «Летающей Ведьмы»
2.Сергей Лысак: Шлейф Снежной Королевы
3.Сергей Лысак: Тень Снежной Королевы

Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вальтер, вот ты где. Во-первых, не ходи один и не удаляйся далеко от лагеря. Не забывай, что это Пандора. А во-вторых, есть разговор.

Неожиданный возглас Алексея, раздавшийся сзади, разрушил идиллическую картину. Вальтер удивленно обернулся.

— Командир, но ведь днем здесь безопасно. Согласно информации из справочников, здешние хищники ведут в основном ночной образ жизни.

— Вот именно, в основном. Но не всегда. Никогда не знаешь, что взбредет в голову местным зверюгам. Но я хочу поговорить не об этом. Присаживайся.

И Алексей уселся на песок, сделав приглашающий жест. Вальтеру ничего не оставалось, как усесться рядом. Значит, дело серьезное, раз не захотел говорить при всех. Он не начинал разговор первым, так как видел, что командира одолевают сомнения. Но наконец Алексей спросил.

— Послушай, Вальтер, кто ты есть на самом деле?

— Не понял? Как — кто? Я же тебе говорил — пилот, вышвырнутый со службы. Да и босс это проверял.

— Это я знаю. Вальтер, раскрою карты. Я внимательно наблюдаю за тобой с того самого дня, как ты обломал рога этим двум отморозкам. Признаюсь, меня это очень удивило. Не сам факт того, что ты с ними справился, а каким образом ты это сделал. Я сначала провел с тобой спарринг и понял, что ты действительно владеешь только базовым курсом самообороны. Но этот курс отшлифован у тебя до настоящего совершенства. После этого просмотрел запись инцидента, которую зафиксировали камеры визуального наблюдения. Это… Даже не знаю, как назвать. Какой-то эталон проведения боевых приемов, входящих в базовый курс. Но это еще можно как-то объяснить. Ты говоришь, что тренировался несколько раз в неделю. В принципе, можно достичь такого совершенства в технике исполнения. Но на этом странности не заканчиваются. Во время тренировки на Марсе ты проявил чудеса в точности и скорости поражения целей, которые я тебе указывал. Ни одной ракеты мимо. Тоже, в принципе, возможно, если оттачивать мастерство не один год. Здесь, на Пандоре, чудеса продолжились. Помимо того, что ты вышел победителем из боя с намного превосходящим тебя по силе противником, ты умудрился очень экономно расходовать боезапас. Я просмотрел ночью записи боев, сделанные бортовым компьютером. Ты как будто знал, где окажется цель, и стрелял именно туда, а не палил в белый свет. Такой точной стрельбы я еще не видел. А уж я много повидал, можешь мне поверить. Иными словами, все, что ты делаешь, оказывается отработанным до совершенства. Но ведь так не бывает! Чтобы человек был талантлив абсолютно во всем! И грамотно морды бил, и по наземным целям стрелял со снайперской точностью, и в воздухе проявлял настоящие чудеса. Других слов я просто не могу подобрать.

— Но что тут удивительного? У меня богатейший опыт пилота-истребителя. И без ложной скромности могу сказать, что я хороший пилот. Командир, как это ни жестоко и цинично звучит, но среди пилотов-истребителей идет естественный отбор во время войны. Тот, кто не может постигнуть эту науку, погибает. Кто раньше, кто позже. Конечно, какие-то случайности неизбежны. Есть и исключения, которые подтверждают правило. Но в целом это правило работает. А то, что грамотно морды бить научился… Ну что поделаешь, у меня обостренное чувство справедливости. И если какой отморозок начинает быковать, пусть даже меня это лично и не затрагивает, но я все равно не могу пройти мимо. Сам видишь, я далеко не Геракл и цепи рвать не могу. Вот и научился кое-чему.

— Понятно… Но это не все. Какими языками ты владеешь?

— Я ведь уже говорил — русским, английским, испанским и португальским. Выучил их в Сильвер-Лэйк. Плюс свой родной немецкий.

— А японским?

— Нет. Язык очень сложный и нераспространенный. Он не входит в основные языки Федерации и мы его специально не изучали.

— А я изучал. Не открою большой тайны, если скажу, что в армии тоже взяли кое-что на вооружение из удачного опыта Космофлота. В частности — обучение языкам методом ментального воздействия. Ты можешь удивиться, но я знаю двенадцать языков помимо своего родного русского. В первую очередь, конечно, основные языки Федерации и языки реальных и вероятных противников. Но также и ряд малораспространенных, в том числе и японский.

— Но причем тут это?

— А притом, что я разговаривал с тобой ночью по-японски. Ты говорил во сне на японском языке и я понял, что тебе снится воздушный бой. И едва ты проснулся, сразу заговорил с тобой на японском, чтобы подольше продержать в пограничном состоянии между сном и бодрствованием. Это удается сделать при определенной сноровке. И ты даже ничего не заметил! И отвечал мне на японском! Вальтер, как такое может быть? Может, ты просто водишь всех за нос и многое недоговариваешь? На японца ты совершенно не похож. И я не знаю ни одного случая, чтобы человек разговаривал во сне на чужом языке. Ты можешь это объяснить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)»

Обсуждение, отзывы о книге «Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x