Перепечатано с разрешения Bantam Books, части Bantam Doubelday Dell
Publishing Group, Inc.
Let It Be. Перепечатано с разрешения Линн Тоус / K. Lynn Towse и Мэри Тоус / and Mary L. Towse. ©1996 K. Lynn Towse and Mary L. Towse.
«Мы не одни» / We Are Not Alone. Перепечатано с разрешения Мэри Миллер / Mary L. Miller. ©1996 Mary L. Miller.
«Угон самолета» / The Hijacking. Перепечатано с разрешения автора (пожелавшего остаться анонимным). ©1996.
«Чудо в Торонто» / Miracle in Toronto. Перепечатано с разрешения Сю Вест / Sue West. ©1996 Sue West.
«Предчувствие войны» / War Story. Перепечатано с разрешения Морин Рид / Maureen Read. ©1996 Maureen Read.
«Связь» / Connection. Перепечатано с разрешения Сюзан Уилсон / Susan B. Wilson. ©1996 Susan B. Wilson.
«Вечная любовь» / Higher Love. Перепечатано с разрешения Сюзан Лолор / Suzanne Thomas Lawlor. ©1996 Suzanne Thomas Lawlor.
«Почему все так, как оно есть?» / I Wonder Why Things Are the Way They Are. Перепечатано с разрешения Кристи Коски / Christy Carter Koski. ©1996 Christy Carter Koski.
«О рождении» / On Giving Birth. Перепечатано с разрешения Кей Витакер / Kay Cordell Whitaker. ©1996 Kay Cordell Whitaker.
«Кукла для прабабушки» / A Doll for Great-Grandmother. Перепечатано с разрешения Жаклин Хики / Jacqueline Hickey. ©1996 Jacqueline Hickey.
«Отвести друг друга домой» / Walking One Another Home. Перепечатано с разрешения Риты Бреснанан / Rita Bresnahan. ©1996 Rita Bresnahan.
«Рождение женщины» / The Making of a Woman. Перепечатано с разрешения Дони Тамблин / Doni Tamblyn. ©1996 Doni Tamblyn.
«Посвящается папе» / Tribute to Dad. Перепечатано с разрешения Дебры Понеман / Debra Halperin Poneman. ©1996 Debra Halperin Poneman.
«Воспоминания о детстве» / Memories of a Childhood Past. Перепечатано с разрешения Саши Уильямса / Sasha Williams. ©1995 Sasha Williams.
«Нити, которые нас связывают» / Threads That Bind. Перепечатано с разрешения Анн Сили / Ann Winterton Seely. ©1992 Ann Winterton Seely.
Praise to the Women on My Journey. Перепечатано с разрешения Мелиссы Боурс / Melissa M. Bowers. ©1996 Melissa M. Bowers.
www.chickensoup.com
Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) – один из виднейших писателей и мыслителей США ( Прим. ред. ).
Скарлетт О’Хара – героиня романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» ( Прим. ре д.).
4,5 литра ( Прим. пер .).
Шаббат – праздник Субботы, который по еврейской традиции начинается в пятницу после захода солнца и заканчивается в субботу с выходом звезд ( Прим. ред .).
Песня «Когда я состарюсь и не смогу мечтать», слова Оскара Хаммерштейна, музыка Зигмунда Ромберга.
Все права защищены (студия «Роббинс Мьюзик Корп»).
Билли Джоэл (род. 1949) – американский автор – исполнитель песен и пианист, один из шести наиболее продаваемых артистов в США за всю историю страны ( Прим. ред .).
Don’t go changin’ to try and please me… I love you just the way you are. Just the Way You Are,”
слова Билли Джоэла, авторские права принадлежат Impulsive Music, 1977. Все права защищены. Используется с разрешения автора.
Мэй Уэст (1893–1980) – американская актриса театра и кино.
«Шоу Ларри Кинга» – ток-шоу, популярная передача CNN, которую вел Ларри Кинг (род. 1933).
Саймон Легри – персонаж повести Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», жестокий работорговец.
Лакросс – командная игра с использованием резинового мяча и клюшки с сеткой.
Команда лыжников-инвалидов.
Люсиль Болл (1911–1989) – американская комедийная актриса.
Милтон Берл (1908–2002) – американский актер и телеведущий, прозванный за свою популярность «Мистер Телевизор».
Легендарный танцор американских мюзиклов.
Да, дорогой.
Чарльз МакАртур (1895–1956) – американский драматург; Хелен Хайес МакАртур (1900–1993), его вторая жена, американская актриса, «Первая леди американского театра». Чарльз и Хелен прожили в браке 28 лет.
Перевод Андрея Воробьева.
Система воспитания, предложенная в первой половине XX века итальянским педагогом Марией Монтессори ( Прим. пер .).
Строка из Книги пророка Исайи в переводе А. Десницкого, п.11.
Псалтырь, Псалом 90.
Джоан Кроуфорд (1904–1977) и Лана Тернер (1921–1995) – американские актрисы.
Соответствует английским словам Worth, Insight, Nurturing yourself, Goal, Strategy ( Прим. пер. ).
Вирджиния Вулф (1882–1941) – американская писательница и литературный критик.
Бетти Фурнесс (1916–1994) – американская актриса и политический обозреватель ( Прим. ред. ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу