10. Назаров П. С. Зоологические исследования Киргизских степей / Перевод с франц., обраб. текста, прилож. М. В. Черткова. Оренбург: Изд-во ОГПИ, 1995. 55 с.
11. Nazaroff P. S. Kuh-i-Sim, the treasure of Turkestan // Blackwood’s Magazine. Aug. 1929а. Vol. 226. Pp. 184–196.
12. Nazaroff P. S. The Scythians, past and present. Translated by M. Burr // Edinburg Review. Vol. 250. № 509. Jul. 1929б. Pp. 108–122.
13. Nazaroff P. S. Hunted through Central Asia. Translated by M. Burr. Edinburg, London: Wm. Blackwood & Sons, 1932. 331 p.
URL: http://kani-gut.narod.ru/nazaroff_hunted.epub.
14. Nazaroff P. S. Moved on! From Kashgar to Kashmir. London: George Allen & Unwin Ltd., 1935. 317 p.
15. Nazaroff P. S. Kapchigai defile. The journal of Paul Nazaroff / Ed. E. M. Turner. London: The Athenaeum Publishing Co Ltd., 1980. 127 p.
16. Nazarow P. S. Recherches Zoologiques des Steppes des Kirguiz // Bull. de la Soc. Imperiale des Naturalists de Moscou. 1886. Vol. 62. № 4. Pp. 338–382.
17. П. С. Назаров в Википедии. URLs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Nazaroff.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Назаров. _Павел_Степанович.
Супруга П.С. Назарова – Горбунова Надежда Алексеевна (ок. 1882–1957, Ташкент). Похоронена на Боткинском кладбище в Ташкенте. – Прим. переводчика.
На диалекте Djagatai Tartar – знак уважения, соответствует обращению сахиб (П.С. Назаров); арабское имя, указывающее на чистоту (перев.)
См. мою статью «Кух-и-Сим – сокровище Туркестана», опубликованную в журнале Blackwood’s Magazine в августе 1921 г., стр. 184–196. – Прим. П.С. Назарова.
Взаимосвязь между тюркским kise и греческим σκυôος не выглядит тесной, однако сходство последнего с наименованием скифский , определённо наводит на размышления, если учесть, что автор считает чашу чем-то вроде символа в быту степного кочевника. Греческая θ есть буква, для тюркских языков незнакомая. Интересно привести здесь мнение непререкаемого авторитета, профессора Эрнеста Гарднера, у которого я проконсультировался по данному вопросу. Тот писал мне: «Это удивительное совпадение, что Ода Горация Ixxvii начинается так: “Natis in usum laetitiae scyphis Pugnare Tracum est” (126) , и это как будто подражание Анакреоновскому “ μηκέθ ούτψ Σκυθικήν πόσιν ναρ οϊνψ μελατώμεν ”. Представление о Фракии предполагает аллюзию к Скифии. Однако сходство может оказаться чисто умозрительным». В другом письме профессор Гарднер высказал предположение, что старогреческое слово κύαθος , означающее чашу, было бы ближе к слову скифы, нежели σκυôος, и добавил: «А как насчёт “cup” и “scoop” (– ковш; пер.)?» – подстрочное примечание Малькольма Бёрра.
Сурок европейский, Arctomys marmotta , встречается в Альпах. Далее к востоку его сменяет байбак ( A. bobac ) (146) . Последний известен в меховой торговле под монгольским названием тарбаган (прим. П.С. Назарова).
См. Иванов «О военном искусстве татаро-монголов» (на русском), малоизвестную, но чрезвычайно интересную работу; также две мои статьи: “The Scythians Past and Present” (Edinburg Review, July 1929, pp. 108–122) и “The Sons of God” (English Review, march 1930). – Прим. П. Назарова.
В тексте оригинала эта ссылка на работу Ivanoff “On The Art of War of Mongol-Tartars”, видимо, не точна. Имеется в виду сочинение подполковника Генштаба Иванина М.И. «О военном искусстве и завоеваниях монголов». 1846, Санкт-Петербург. См. http://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003561204/. – Прим. переводчика.
Английскими геологами Столичкой и Хантингтоном таковая свита была названа Артышской толщей . Русский геолог проф. Богданович относит её к плиоцену. Ввиду отсутствия ископаемых окаменелостей, как в данной местности, так и на Сырдарье, равно литологического подобия, следовало, я полагаю, дать им единое название Артышской толщи . – Прим. П.С. Назарова.
“Great Game” – т. н. «Битва Империй», сражение Великобритании и России за интересы в Центральной Азии.
Супруга П.С. Назарова – Горбунова Надежда Алексеевна (ок.1882–1957, Ташкент). Похоронена на Боткинском кладбище в Ташкенте. Подробности см. на странице сайта http://tsibanoff.narod.ru/nazaroff/nazaroff.html. – Прим. переводчика).