Орда… Немецкое слово «Орднунг» означает порядок. Отсюда – «Орден», «Ордер». Я склонен считать, что «Орда» – производное от «Орден», а не наоборот. И само слово принадлежит тюркам и означает: «Сила Света» (Ор – сила, Ден – свет). Тюрки поклонялись Тенгри – богу Неба и Света. С этим словом «Орден» и Знаком Тенгри в грязную и нищую Европу в своё время пришёл Аттила. Он принёс туда Силу Света – просвещение и порядок, секреты плавки железа, металлические орудия производства и оружие, производство кирпича из обожжённой глины и культуру строительства. Он заставил дикие, разобщённые европейские племена строить и восстанавливать доставшиеся им в наследство от предыдущей цивилизации храмы, замки и города, водопроводы, мосты и дороги. Его мастера обучили и создали прослойку ремесленников, которых заставляли объединяться в бригады и работать. «Объединяй и создавай!» – таков был лозунг Аттилы, который потом стал и лозунгом Чингиз-хана.
Знаком Верховного Тенгри-Хана – Бога Неба и Солнца тюрки выбрали прямой равносторонний крест в круге, его назвают «Аджи». Круг обозначает Солнце, крест – стороны Света, а его лучи за солнечным кругом, – лучи Солнца. Аджи вышивали на знамёнах. Поначалу Аджи были просты в исполнении, потом стали настоящими произведениями искусства. Их делали ювелиры: поверхность креста золотили, украшали драгоценными камнями, чтобы он сиял и радовал душу.
С войсками Аттилы Аджи пришли в Европу. Тюрки не называли свой знак крестом. Крестами их назвали европейцы, когда узнали о вере Тенгри.
Крест – это пересечение двух линий. А на знаке Тенгри никаких пересечений не подразумевалось, смысл здесь в ином. Там изображено Солнце, из которого расходятся лучи света во все стороны земного мира. Вот что такое знак Тенгри. Лучи солнца – лучи божественной благодати, исходящей из единого центра.
Иногда к знаку Тенгри прибавляли полумесяц. Это служило напоминанием о времени текущем и вечном. Древние тюрки время воспринимали как единство движения Луны и Солнца. Отсюда ведёт свой отсчёт их двенадцатилетний календарь.
Знак Тенгри вышивали на боевых знамёнах. Его носили на груди, подвесив на цепочку. Его рисовали татуировкой на лбу. Художники вплетали его в узоры и орнаменты. Когда Аттила шёл по Европе, молва о всесильном тюркском Боге неслась впереди него быстрее ветра.
О кипчаках… О своём Великом переселении в степь тюрки слагали песни, поэмы и сказания. Что-то даже сохранилось и дошло до нас от современников той далёкой поры. Например, древнее сказание о хане Акташе теперь рассказывают по-разному, но главное сохранилось.
Правда, башкиры утверждают, что хан Акташ был башкиром, татары – татарином, кумыки говорят, что он был кумык… Ничего нового: монголы называют Чингиз-хана своим, казахи – своим, теперь и якуты встали в очередь за чингизидством…
В Дагестане есть река Акташ, на её высоком берегу развалины древнего города, который, по преданию, основал знаменитый тюркский хан как свою столицу… Кому верить – татарам, кумыкам или башкирам? Или якутам?
Всем сразу! И вот почему.
Хан Акташ основал на Идели (Волга вначале носила название семи родов – Идель) страну, назвав её Дешт-и-Кипчак. Нынешние чуваши, кумыки, башкиры, татары были кипчаками, то есть единым народом. Ничто не разделяло их, как теперь, у них тогда был один правитель, одно ханство… К сожалению, сегодня братья не знают о своём родстве. Вот и спорят ни о чём.
При хане Акташе, то есть в III веке, встало на ноги новое большое тюркское ханство. Оно было порождением Великого переселения народов, вызванного похолоданием. Шло освоение новых, незаселённых земель с более мягким климатом. А всякая власть (с тюркского «Власть» – «Собственность» – соответствует нашей нынешней действительности – авт.), как известно, обязательно имеет границы и имя правителя.
Дешт-и-Кипчак – это название с очень глубоким смыслом. Его ныне переводят как «степь кипчаков» (то есть тюрков, переселившихся в степь). Однако такой перевод мало что объясняет. Смущает слово «дешт» или «дашт», оно как бы лишнее. К тому же в древности это слово у тюрков означало всё-таки «чужбина», а не «степь». Могли ли степняки назвать свою родину «Чужбиной кипчаков»? Неуютно звучит.
А разгадка в незаметном «и», что затерялось в середине названия. Оно, словно забытый отголосок древности, прежде звучало как «иситеп» – по-тюркски «согревшая». В русском варианте получается: «Чужбина, согревшая кипчаков». Вот и разгадка русского слова «степь» – всё становится по своим местам.
Читать дальше