Капрал полиции Грин уставился на него с разинутым ртом, что, как совершенно справедливо заметил Джон, является основной причиной дурного запаха изо рта и даже может привести к различным заболеваниям ротовой полости.
После этого капрал полиции Грин оставил его в покое. Джон понимал, что надо бы позвонить детективу-инспектору Хислопу и рассказать ему всю правду, вот только они все равно ничего не поймут. А он лишь навлечет на себя большие неприятности.
Так что звонить не обязательно. Джон вообще не слишком доверял полицейским. Он и себе не очень-то доверял, понимал, что может сболтнуть лишнего. В конце он почти всегда мог ляпнуть нечто такое, чего вовсе не собирался. И если б он не выболтал одну тайну Брайану, которому тогда было всего двенадцать, то не оказался бы в такой неприятной ситуации сейчас.
16 ноября 1967 года
На улице царит тьма. Длинные тени тянутся по тихим замерзшим лужайкам, свинцовые тучи давят всем своим весом на серо-стальные крыши. Джон Кризи видит это из окна. Осторожно помешивает чай, стараясь, чтобы ложка не задевала краев фарфоровой чашки, опасается, что даже малейший шум может разбудить тьму, и тогда она ворвется в дом и поглотит его.
Чай слишком горячий и сладкий. После смерти отца мама только и знала, что пичкать сына углеводами. Может, думал Джон, таков был ее способ удержать его в доме, как-то подсластить его существование, чтобы он стал слишком толст и ленив и уже не помышлял о побеге от нее.
«Мы должны поддерживать силы», – говорила она.
А вот он не понимал, для чего это, собственно, необходимо.
Он слышит ее и сейчас, слышит, как она замешивает стоицизм в густое тесто, отмеряет столовыми ложками выдержку и терпение, взбивает их в мисочке.
Он вытирает край чашки чистым носовым платком и снова смотрит в окно. Видит Эрика Лэмба – тот идет с поднятым воротником. Видит, как Шейла Дейкин плотнее запахивает кардиган, словно старается спрятать потайные свои мысли и чувства в теплой шерсти. Наблюдает за тем, как соседи торопливо забирают бутылки с молоком со ступеней, как они резко задергивают шторы перед наступлением ранних ноябрьских сумерек. Наблюдает за тем, как нарастает тишина. Она заползает в каждый уголок улицы, и вскоре все вокруг, похоже, вплывает в продолжительное молчание, скрепляемое разве что короткими кивками и безмолвными взглядами.
Он видит, как Брайан переходит улицу и останавливается напротив дома одиннадцать. Брайан делает это почти каждый день, Джон тому свидетель.
Иногда к нему подходит Гарольд Форбс и останавливается рядом. Руки скрещены на груди, взгляд устремлен на пыльную дверь в дом Уолтера Бишопа. Джон видел, как Шейла делала то же самое. Видел, как она ставила тяжелые сумки с покупками прямо посреди дороги, поднимала голову и смотрела на окна дома номер одиннадцать, злобно поджимала губы и, видимо, бормотала проклятия.
Похоже, они занимаются этим по очереди, думает Джон. Брайан, Гарольд, Шейла, Дерек. Наладили круглосуточное дежурство, составили расписание, кто будет просто наблюдать, а кто, возможно, попытается выманить Уолтера Бишопа в круг света от фонаря, чтоб тыкать в него пальцами, осматривать и оценивать со всех сторон.
Но несмотря на все их усилия, Уолтер остается в тени. Никто его пока что не видел.
Может, думает Джон, Уолтер выбирается на улицу по ночам, обретает уверенность в темноте, успокаивается только тогда, когда слышит лишь звук своих шагов, эхом разносящийся по темной мостовой. И, хотя он ни за что не признается в этом Брайану, Гарольду или Шейле, Джон понимает, что чувствует в этот момент Уолтер.
Он снова вытирает чашку и ставит ее по центру стола, как можно дальше от края, где есть опасность нечаянно задеть ее локтем или взмахом газеты. Похоже, этот момент привлекает внимание Брайана, и Джон ловит себя на том, что машет ему в ответ через стекло, хоть и старается спрятаться за большой искусственной пальмой, которую мать выставила в центре подоконника.
«Невероятно похожа – никто не отличит от настоящей!» Наклейка с этой надписью все еще свисает с одного из стеблей.
Джон отступает от пальмы в глубину комнаты.
Брайан отходит на несколько шагов и стоит, привалившись спиной к изгороди, отделяющей сад Гарольда Форбса от участка Беннетов. Джон тоже прислоняется спиной к изгороди. Даже не хочется думать о том, сколько на ней разных микробов, но со временем он усвоил: гораздо проще поступать так, как все остальные от тебя ожидают, меньше будет проблем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу