Вольфганг Хильбиг - The Females

Здесь есть возможность читать онлайн «Вольфганг Хильбиг - The Females» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: San Francisco, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Two Lines Press, Жанр: Современная проза, story, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Females: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Females»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Already acclaimed for providing unique insight into some of history’s greatest wrongs—and today’s issues of mass surveillance, neofascism, and the individual’s role in society—what does Wolfgang Hilbig have to add to contemporary questions about gender? A lot, it turns out. Acclaimed as one of Hilbig’s major works, The Females finds the lauded and legendarily irascible author focusing his labyrinthine, mercurial mind on how unequal societies can pervert sexuality and destroy a healthy, productive understanding of gender.
It begins with a factory laborer who ogles women in secret on the job. When those same women mysteriously vanish from their small town, the worker sets out on a uniquely Hilbiggian, hallucinatory journey to find them. Powerful and at times disturbing, The Females leaves us with some of the most challenging, radical, and enduring insights of any novel from the GDR.

The Females — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Females», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Wolfgang Hilbig

THE FEMALES

Translated by Isabel Fargo Cole

It was hot, a damp hot hell, sweat emerged from all my pores. I began excreting smells, how strange, as though something within me were starting to mold, an extraordinary fromage , as though I smelled of my eyeballs, which bulged and welled with what seemed a sort of slime, a turbidity likely rising up from my loins, a twinge from the groin that brushed my heart, stinging; it dug slowly into my brain, but I hadn’t felt its onset. — I’d become unfit for the tool shop, and was sent down to the basement to arrange steel casting molds and cutting tools on the shelves, neatly and cleanly, as I was told. Cleanly—but wherever my moist hands touched the molds, rust appeared a few days later. During inspections these spots earned me reprimands, and I began to brush the molds with oil, oil that sizzled on the brown surfaces, emitting a burned smell; but stronger by far was the smell I myself emitted. Great flaking scabs infested my elbows, white eruptions that smelled of sour milk, and I hunkered inert at the table in the humid basement, not even shocked but dismayed to see all my fears confirmed with such absurd consistency, all my thoughts turned almost purposefully into stagnant poison. — Daily, and later several times a day, I masturbated in the basement, treading that shimmering spittle across the concrete floor; there was not the slightest reason for these abuses, not even a physical urge; you swine, I told myself, hurry up, or someone will walk in on you. But it took me longer and longer; I whipped myself into increasingly harried states, but the twinge from my hips never faded; meanwhile I went on sweating, outpourings that paralyzed and weakened me, my member drained my last remaining strength, and when I shook myself with my weary fist I spluttered out nothing but a dry, painful cough. — I went on sweating, though the windowless basement, lit by a single light bulb, seemed cooler than the air of those three summer months smoldering outside the factory.

A bit more light fell through a square grate in one corner of the ceiling; it came from the pressing shop above the basement, where the machines pounded away. Much earlier, when this factory had produced munitions, using prisoners from the camp directly attached to it, valuable metal filings had been dumped into the basement through this grate. Now it served as the hatchway for a mechanical hoist that lowered the often extremely heavy molds—which I dismantled, cleaned, reassembled, and gave labels and numbers—from the pressing shop. But no one would open the grating for me; left open for hours unattended, they said, it would be too dangerous for the women who worked in the pressing shop and had to walk back and forth past it. I dragged the molds down to the basement via circuitous routes and steep stairways, which took days at a time. Following these bouts, I wouldn’t touch a thing at first; I’d sit still at the table, tensely attending to the tremble of my musculature, the quiver of my lungs, signals that quieted only gradually; the tools’ sharp edges had chafed my hips and sweat burned fiercely in the wounds, which seemed to sink deep into my body, as though my nerve cords were injured, the currents of my senses severed.

And the pressing shop was where the females worked. — Through the grating above me, damp, smoldering heat flooded down with steady force. I sat on a chair beneath the grate amid this hot tide, hidden in semidarkness, several bottles of beer by my chair; when I drank, the beer seemed to gush instantly from all my pores, lukewarm, not even changing temperature inside my body. It was a ceaseless strain—head constantly tilted back—to stare through the grate into the light, always hoping to see the women up there step across the bars. Sometimes I climbed onto the chair, almost touching the iron grid with my brow, to gain a narrow, densely crisscrossed view into the pressing shop; I could see the short stepladder, a bit more than a yard high, by which the women reached the capacious hopper of a mill that ground away with a terrible racket, reducing scraps of cooled plastic—left from the casting of coil-like radio parts in the presses—to granules fine enough for reuse.

From that vantage point I could see two or three women, the oldest and strongest, who were assigned to work the hand presses. Backs turned toward me, they sat on tall three-legged stools that swayed and seemed to squeak; due to the heat they dispensed with cushions, the mass of each gigantic behind completely swallowing the stool’s round wooden seat; like all the women in the shop, they wore nothing but thin brightly colored smocks, and when they thrust themselves upward to the presses’ long levers I saw that their smocks were hiked up, that they sat back down with parted legs, and that their knees finally tilted inward as their bare or clog-shod feet pressed down on the ends of the long, wide pedals to lock the molds in place; their behinds rose ten inches above the seat and for a moment their thighs seemed to slacken, their buttocks to sag, then tensing to utmost firmness, perhaps pressing intensely fragrant substances into the taut fabric of their smocks; the women—of whose upper bodies I could see only a narrow strip above the waist, since a crane track that crossed the hall spoiled much of my view—had seized in both fists the upward-tilting levers and brought them down by latching on with all their heavy bodies’ weight, doing this, I sensed, with deep sighs, as though a log had been split in their chests; the machine’s top part then sank down onto the firmly fixed jaws of the mold, discharging a portion of the boiling, steaming plastic; the women, remounting their seats, held down the phallus-like lever so that the plastic released from the nozzles could cool as their thighs gripped the seat’s hard surface; I knew that the women’s upper arms had stiffened to iron, that their shoulder muscles, shoulder blades, and clavicles had fused into one hard, armored form; then their fists, already drained of blood, let the levers spring back up to open the jaws and eject the two or three cooled coils from the molds’ laps. All this was the work of no more than thirty seconds. The women were paid by the piece, and the crew at the hand presses constantly changed, so that throughout the week I could watch nearly all the older women as they worked these machines—always women of similar stature, of similar heft and strength, all similarly dressed, with the damp fabric of their smocks stretched to breaking over the swells and bulges of their prodigious bodies—and often I saw them blur in the fumes of their effluvia, their backs’ brightly flowered expanses spilling into the shimmering air of those three summer months that, in the cloud-core of the pressing shop, were nothing but a seething stench of rubber and plastic. — Under their stools I noticed big dark puddles; I speculated that they had formed from the women’s sweat or even their urine, but soon surmised resignedly that it was merely the worthless residue of the cooling water trickling from leaky joints in the molds, which the women, unresisting, allowed to bathe their legs.

Now and then men stepped lightly across the grating above my brow, the men from the tool shop, moving elegantly, wearing almost spotless uniforms, holding delicate, harmless tools; their job was to ensure that the machines ran smoothly, and quickly perform minor repairs, strutting unperturbed through the racket, fanning themselves, chatting near the ventilators; none of them heeded the lewd, uncouth remarks the women yelled in their direction over the hiss of the presses, the pounding of the machinery, the howling of the mills, the crunch of the cutting tools, through the whole rhythmically gathering and splitting fabric of noise—remarks I heard clearly, but did not understand.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Females»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Females» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Вольфганг Хольбайн - Звёздный город Сандары
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны
Вольфганг Хольбайн
Bree Bellucci - Breeding the Female
Bree Bellucci
Joanna Russ - The Female Man
Joanna Russ
Вольфганг Хильбиг - Временное пристанище
Вольфганг Хильбиг
Sonja Becker - The Female Leader
Sonja Becker
Вольфганг Амадей Моцарт - The Letters of Wolfgang Amadeus Mozart – Volume 01
Вольфганг Амадей Моцарт
Отзывы о книге «The Females»

Обсуждение, отзывы о книге «The Females» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x