– Целиком и полностью.
– Ан нет! Вот выпил я четыре порции виски подряд и почувствовал себя хуже некуда. Хоть вешайся, черт побери! Уберите это от меня! В общем, подумайте над тем, что я сказал…
– Вам в процессе работы часто приходится с речами выступать? – спросил Морис.
Эдвард, казалось, на мгновение даже протрезвел.
– Нет, работа у меня чисто канцелярская.
Баржу сильно качнуло, и Морис услышал, как вешалка с «хорошим» костюмом, давно и тщетно ждущим его выхода на работу, с лязганьем проехалась по перекладине в шкафу.
– А я ведь пришел, чтобы сделать Ненне подарок, – сообщил вдруг Эдвард и из того же кармана, откуда раньше извлек стаканы, вытащил маленькую синюю с золотом коробочку. – Там внутри флакон с духами, – пояснил он.
– С какими? – поинтересовался Морис.
– Они называются L’Heure Bleue.
– Вы не возражаете, если я это запишу? – спросил Морис.
– Конечно, нет. Возьмите мою ручку.
– А вы знаете, что «ручка» – это русское слово?
– Да нет, венгерское.
– Нет, русское.
– Но эти ручки изобрел какой-то венгр!
– Тогда он на них, должно быть, просто озолотился. Кстати, это что же, какие-то особенные духи? Раз уж вы их для Ненны купили, значит, она такими пользуется, верно?
– Не знаю. Скорее всего, пожалуй, нет. Я вообще-то ни в духах, ни в запахах не разбираюсь.
– По-моему, Ненна вообще духами не пользуется.
– Значит, вы все-таки ее знаете?
Оба дружно выпили, и Эдвард признался:
– Мне эти духи предложила мать того дома… то есть того человека… у которого в ее доме я живу…
– Как-как?
– Разве не ясно? Боюсь, я теряю нить разговора…
– Ничуть.
– Гордон сказал, что мне следует принести ей какие-нибудь духи.
Прямо у них над головой вдруг раздался грохот, похожий на взрыв в сланцевом карьере. Там явно оторвалось что-то тяжелое и, пару раз прокатившись по палубе, замерло точно над ними. Деревянные балки протестующе взвизгнули. Но Эдвард – похоже, он так ничего и не заметил, – как ни в чем не бывало продолжил свою мысль:
– А еще я принес ее сумку. – И он с некоторым трудом вытащил из того же кармана дамскую сумочку, на которую оба уставились так, словно надеялись взглядом превратить ее в нечто совсем другое.
– Как вы думаете, Ненна примет меня обратно?
– Не знаю… – с сомнением протянул Морис. – Хотя Ненна всех любит. Как и я.
– О, так вы все-таки знаете Ненну?
– Да.
– Вы, должно быть, очень хорошо ее знаете, раз живете с ней на одной барже!
– Я на соседней живу.
– Но она ведь иной раз заглядывает к вам, чтобы попросить взаймы, скажем, сахару? Или спички?
– Ну да, мы оба любим взаймы просить.
– А ведь ее нелегко понять. Можно много лет пытаться, да так ее и не понять, эту женщину.
В бутылке еще оставалось примерно на четверть, и Эдвард разлил виски по стаканам. На сей раз ему помогло само судно – «Морис» так качнуло, что виски выплеснулось в стаканы двумя аккуратными дугами.
– Вот вы женщин понимаете?
– Да, – ответил Морис, изо всех сил стараясь не потерять способность к концентрации: он, можно сказать, удерживал ее обеими руками. – Вам нужно непременно подарить ей эти вещи! – заявил он. – Да, именно подарить. Да-да, именно так: подарить ! Но для этого вам придется перебраться на «Грейс».
– А как это делается?
– Это совсем не трудно. Трудно, только если ты тяжелый. Но, к счастью, сегодня вечером мы все такие легкие – ну просто невесомые!
– И как же я туда попаду?
Однако подняться по трапу на палубу оказалось задачей трудной, куда трудней, чем в прошлый раз, когда Морис «парил» над ступеньками, поднимаясь навстречу Эдварду. Судно то ныряло, то вставало на дыбы, но, к сожалению, ритм этих колебаний совсем не совпадал с движениями еле стоявших на ногах Мориса и Эдварда. Когда им все-таки удалось преодолеть первые три ступеньки, крышка люка над ними сама собой распахнулась, и в отверстии, как в раме, возникло бешеное штормовое небо. А на самой верхней ступеньке трапа сидела крыса и злобно скалилась; временами в отблесках света виднелись ее отвратительные клыки. Эдвард рванулся вперед.
– Ну, погоди, мерзкая тварь!
– Крысу тоже Господь сотворил! – попытался остановить его Морис.
Но Эдвард уже запустил в крысу сумочкой Ненны, которую держал в руках, потом духами, предполагавшимися в подарок, и ухитрился попасть гнусной твари прямо в брюхо. Крыса громко зашипела, привстала на задних лапках, развернулась и исчезла, хотя ее хвост еще некоторое время свисал со ступеньки, похожий на тонкую веревку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу