— Да нет, я не для дальнего плавания, а для подводной ловли.
Для подводной ловли тоже требовались моторные суда, но только меньших размеров.
У Кима уже было два хозяйства, где он рыбачил. Одно, достаточно большое по своей площади, — около острова Джидо, там были расставлены сети на крупную рыбу. На разработку этой площадки ушло около пяти тысяч мешков гравия. Здесь работали три больших судна с командой в сорок человек. Обычно выходили на ловлю трески, скумбрии, тунца и прочей крупной рыбы. Другое хозяйство, поменьше, — около острова Хасандо, там большей частью занимались ловлей анчоусов. Хотя на острове Хасандо размах ловли и суда были поменьше, работников нанимали больше, так как обработка анчоусов, их варка и сушка требовали гораздо больше рабочих рук.
— А как ты решился на подводную ловлю?
— Японцы забрали все наши лучшие рыбные места… Разве можно теперь выжить без них?
— Значит, ты свернешь свою прежнюю ловлю?
— Скорее всего. Посмотрю еще некоторое время и потом решу. А пока думаю одно судно отправить на остров Чеджудо, чтоб там ловить моллюсков на продажу.
Джон Гукджу задумался. В уме он производил разные расчеты. В такие моменты он проявлял удивительные математические способности.
— Сколько тебе нужно? — уже совершенно серьезно, по-деловому спросил Джон Гукджу.
— Около пяти тысяч вон.
— Пять тысяч?! — лицо Джон Гукджу вытянулось от удивления.
Пять тысяч вон — это были большие деньги, на которые можно было приобрести землю в семьдесят и даже восемьдесят гектаров.
— Если хочешь, я могу заложить мое имение, — добавил Ким.
— Обижаешь, мы же друзья! Залог мне не нужен, я одолжу тебе так, — закончив расчеты в уме, охотно согласился Джон Гукджу.
— Спасибо, — сухо ответил Ким.
Они подлили друг другу водки и выпили еще по одной стопке.
— Чья это идея?
— Моя.
— Ого! А я‑то думал, что бизнес — это не для тебя. Как же я ошибался!
— Всяк на свой лад пляшет. И у ослов есть таланты. Не так ли?
— Да, ты прав. Но теперь моя очередь…
— Что? Прямо с самого первого дня года? — ухмыльнулся Ким. — У старика Джунгу ведь есть старший сын? Ну тот, что работает врачом.
— Это ты о Джонюне говоришь, что ли?
— О нем, о нем. Говаривают, что он сейчас в Чинджу.
— Ну да, в Чинджу, работает в областной больнице.
Джон Гукджу облизнул шрам на губе и подался всем телом вперед:
— Ким, а что если мою старшую дочь выдать замуж за его сына?
Ким удивился.
Джон Гукджу снова лизнул шрам и спросил:
— Что ты думаешь на этот счет?
— А что я? Что бы я ни думал, какая разница? Мой брат сам решает, что ему делать. Ты разве не знаешь, какой он упрямый?
— А ты нет?
— Он и слушать меня не будет! С чего это ты вдруг решил выдать свою дочь в такую небогатую семью? — аптекарь попытался смягчить разговор.
— Есть ли у человека капитал, или нет — не в этом дело! Сам человек — вот капитал.
— Да что это с тобой? Ты что, хочешь еще и породниться с нами? — аптекарю захотелось сменить тему.
— Тебе же лучше. Ты станешь сватом для моей дочери, и твой племянник будет нашим зятем.
— Как бы не так… Но Джонюн наверняка уже сам задумывался о женитьбе.
— Я вовсе не хочу хвастаться моей дочерью. Сколько уже ей предложений поступало, аж глаза разбегаются…
— Еще бы, чья дочь-то? — Ким усмехнулся. — Любой мечтает стать зятем Джон Гукджу!
У аптекаря пропало всякое желание пить дальше. У него заболела голова от пустых разговоров раздухарившегося Джон Гукджу. Не зря старик Джунгу презирал Джон Гукджу. Неприятная история, произошедшая с Ёнбин и Хонсопом, представляла Джон Гукджу аптекарю в весьма неприличном свете.
Джон Гукджу стал терять терпение и поспешил завершить разговор:
— Этой весной мой сын и твоя дочь оба оканчивают учебу в Сеуле. Осенью и сыграем свадьбу…
Ким прекрасно знал об этом, но почему-то на душе у него было неспокойно…
Когда солнце стало скрываться за холмом западных ворот, опьяневший Джон Гукджу встал из-за стола. Аптекарь был трезв. Он проводил еле стоявшего на ногах гостя до ворот и так резко отвернулся от него, что полы его пальто взметнулись в воздух. Из-за старого вяза Ким помахал на прощание своей белой рукой и сразу же прошел в свою комнату.
Все новогодние праздники и праздник первого полнолуния [41] Праздник первого полнолуния в году отмечается 15 января по лунному календарю.
Ёнбин провела вместе с семьей. Незадолго до своего отъезда в Сеул она вышла из дому и направилась к восточным воротам, чтобы встретиться с Тэюном. Одетая в черное пальто дурумаги и черные туфли Ёнбин выглядела стройной и элегантной. По пути она зашла на почту, чтобы отправить письмо, и там увидела женщину с высоко заплетенными вокруг головы волосами:
Читать дальше