Я выругался.
Когда я открыл дверь, Броди не было в приемной. Там вообще никого не было. Я услышал шум где-то внутри и прошел туда мимо стола для регистрации клиентов. Завернув за угол, я увидел Броди и двух медсестер, которые загнали его в угол. Он качал головой и говорил:
– Нет, мне не назначено, но я хочу видеть его прямо сейчас…
Я вошел примерно в то же время, как Эрл Джонсон выбежал из своего кабинета. Мы впятером стояли в круге. Я протянул руку Броди:
– Броди… пошли отсюда.
Медсестры расступились. Броди тяжело дышал и смотрел на нас. Его лицо было влажным от слез. Он находился на грани нервного срыва. Эрл еще не сказал ни слова. Броди собрался с духом и посмотрел сначала на меня, потом на него.
– Доктор Джонсон, вы любите мою маму? – спросил он, четко выговаривая слова.
Эрл выглядел озадаченным. Он пожал плечами и усмехнулся.
– Прошу прощения, сынок?
Броди шагнул к нему.
– Вы любите мою маму, Энди Стил?
– Сынок, я не знаю, о чем ты толкуешь.
– Но ребята из моей школы говорят, что вы часто приезжаете к моей маме и что вам повезло, что мой отец не застрелил вас, когда обнаружил вас голым в ее комнате.
Эрл покачал головой, натянуто усмехнувшись.
– Твой отец никогда не видел меня голым…
Я сделал два шага вперед и врезал ему кулаком в лицо. Что-то хрустнуло, и он свалился на пол. Обе медсестры завизжали. Кровь текла у него изо рта и ноздрей, и он выплюнул несколько осколков от зубов. Я стоял над ним. Кровь капала из рассеченной костяшки среднего пальца.
– Это тебе за ложь. А если ты встанешь, то я добавлю за то, что ты спал с моей женой.
Я положил руку на плечо Броди и повел его к выходу. Он оглянулся, когда мы выходили на улицу.
Мы сели в автомобиль и уехали из города. Кровь на костяшках моей руки быстро высохла. Когда асфальт сменился грунтовкой, я притормозил у обочины, перевел двигатель на нейтральную передачу и уставился на свою жизнь по другую сторону ветрового стекла.
– Броди?
Его глаза были широко распахнуты.
– Да, сэр.
Я покачал головой.
– Я знаю, что у нас есть проблемы. Очень много чего идет не так, как следует. Я не могу поспевать повсюду. Я вижу, как ты взрослеешь, и очень горжусь этим. Ты… ты именно такой, каким я надеялся видеть своего сына. И я знаю, что ты глубоко страдаешь. Нам обоим очень больно. – Я сглотнул. – Но ты – это все, что у меня есть. – Две слезинки скатились у меня по щекам и упали на джинсы. – Так будет не всегда, но сейчас… ты мне нужен. А я нужен тебе. И… – Я посмотрел на свои руки. – Тот тип, доктор Джонсон, он поступил очень плохо. Действительно, плохо. Мне он не нравится. По правде говоря, я его ненавижу. Но ты должен сердиться не на него… а на меня. – Глаза Броди распахнулись еще шире. – Не за то, что я сделал, а за то, чего я не сделал.
– Но, папа, я не…
– Твоя мама нуждалась в том, чего я не смог ей дать.
Он скользнул на среднее сиденье. Я положил руку ему на плечо, и он взялся за рычаг передач обеими руками. Я выжал сцепление, он перевел рукоять на первую передачу, и мы поехали домой. Долго так не могло продолжаться; колени уже мешали ему. Когда он переключился на третью, то отодвинулся, посмотрел на меня и сказал:
– Я знаю, папа. Я знаю. Просто я хотел понять, что ты тоже знаешь.
Эту черту он унаследовал от матери.
Я пил кофе, когда услышал рычание двигателя и увидел автомобиль, пересчитывавший каждую выбоину. Сэм резко остановилась прямо перед домом, едва не перевернув свой «форд» набок. Она вышла наружу, оставив машину на холостом ходу, и быстро направилась к двери с открытой коробкой для обуви в руках.
Я открыл дверь. Сэм выглядела усталой и озабоченной.
– Нужна помощь, – сказала она.
Турбо неподвижно лежал на дне коробки. Его живот сильно распух, и казалось, что его тельце сведено судорогой. Хоуп смотрела на меня из окошка автомобиля. Это был готовый рецепт катастрофы.
Броди подошел сзади, протирая глаза.
– Садись в автомобиль, – обратился я к нему.
Он взглянул на Турбо и сделал, как я сказал. Сэм сопровождала меня до города к единственному ветеринару в пределах ближайших тридцати миль. В районе вокруг Бэзин-Рок работало несколько ветеринаров, но все они приезжали по вызовам из глубинки, и лишь один жил в городе.
Сара Гловер была местной уроженкой. Она закончила ветеринарную школу, вернулась домой и заработала себе хорошую репутацию. Проблема заключалась в том, что обычно она лечила крупных животных, таких как коровы. Наши шансы были невелики, но я не стал говорить об этом Сэм и Хоуп.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу