– Привет, дружище, – почесываю я его за ушами.
Пес преданно направляется за мной к дверям, но по пути замечает курицу, которая негромко кудахчет в траве. Забыв о своих пажеских обязанностях, он с лаем бросается к птице и гонит ее куда-то за угол.
Эта гостиница, «Ла каса де кампо», идеальное место для отдыха новобрачных. Одна такая парочка сидит на террасе, любуясь красками заката и насыщенной зеленью сосен и эвкалиптов. Заметив меня, они дружно машут руками:
– Буэнос ночес .
– Вечер добрый, – отвечаю я.
В столовой, которая находится рядом с вестибюлем, ужинают немногочисленные постояльцы. Соблазнительно пахнет жареной курицей и теплым хлебом. Мне невольно вспоминается дом… и Эйми. Как же я скучаю по ней! Нам так и не удалось поговорить после того, как я оставил ее в больнице. Я задолжал жене звонок и объяснение. Да, ее окончательный разрыв с Джеймсом подогрел мое желание разобраться с собственным прошлым. Но дело-то не только в этом.
В большом камине пылает огонь. Какая-то женщина сидит спиной ко мне и энергично трещит по-французски, прижав к уху мобильный телефон. Я подхожу к регистрационной стойке и опускаю на пол сумки. Долгий перелет не прошел даром. Мне хочется поскорее взять ключи, поужинать и завалиться спать.
Невысокий человечек в круглых очках улыбается мне из-за стойки. Оливер Перез, представляется он. Хозяин гостиницы.
– У вас забронирован номер?
– Да. Ян Коллинз.
Оливер смотрит на экран компьютера.
– Да-да, все верно. Вы пробудете у нас три дня.
Он берет мою кредитку и пускается в рассказ о том, что гостиница – это семейный бизнес и что в столовой накрыт сейчас ужин для гостей. Меня ждет курица, запеченная в испанском шерри и уксусе.
– Курица была выращена здесь же, при гостинице.
– И обезглавлена вашим собственным псом?
Оливер изумленно смотрит на меня из-за круглых очков.
– Прошу прощения?
– Желтый лабрадор, которого я встретил у входа, довольно резво гнался за курицей.
Хозяин поджимает губы и бормочет что-то по-испански.
– Ему запрещено гонять кур, – поясняет он для меня по-английски.
Я невольно морщусь.
– Простите. Неудачная шутка.
Чудовищная, если на то пошло. Ну и устал же я.
Хозяин возвращает мою карточку.
– Еду в номер мы не подаем. Если хотите поужинать, лучше сделать это до того, как кончатся продукты, – кивает он в сторону столовой. – На сегодня мой пес выполнил норму по курам. – Он смотрит на меня с довольной ухмылкой.
Я тоже невольно улыбаюсь.
– Один-один, Оливер.
Он вручает мне ключ от номера.
– Надеюсь, вам у нас понравится.
– Спасибо. – Я кладу ключ в карман и наклоняюсь за сумками.
– Ян. Коллинз.
Мое имя падает двумя отдельными словами.
Ох уж этот голос! Он буквально погружает меня в поток воспоминаний.
Зимние вечера, немыслимо жаркие от избытка адреналина. Весенние каникулы, проведенные на склонах Колорадо. Открытое кафе на юге Франции, где мы работали бок о бок. Брошенный на прощание ледяной взгляд. Поиграли в любовь, и хватит. Пора жить дальше.
Забыв про сумки, я медленно выпрямляюсь. Женщина, только что болтавшая по телефону, смотрит на меня так, будто не верит своим глазам. За эти тринадцать лет она почти не изменилась. Светло-русые волосы, миндалевидный разрез глаз, стройная фигура. И все же она стала старше. Я внутренне морщусь. Теперь для меня очевидно то, что я упорно отрицал тринадцать лет назад. Она действительно похожа на мою мать.
Я смотрю на нее, не в силах вымолвить ни слова. По правде говоря, мне не очень понятно, почему ее появление застало меня врасплох. Если учесть, что вращаемся мы в одних и тех же кругах, встреча эта была просто неизбежна.
– До чего же приятно увидеть тебя снова, – кивает она.
Жаль, что я не могу сказать того же.
По крайней мере, теперь мне не придется звонить Элу Фостеру. Похоже, в журнале подсуетились и прислали мне в помощь своего автора.
Ну что ж, пора запастись терпением, поскольку оно мне скоро понадобится. Я уже сейчас могу предположить, какой получится эта статья. У меня всего четыре дня на то, чтобы как-то повлиять на ситуацию.
Усилием воли мне удается выдавить из себя улыбку.
– Привет, Риз. Рад нашей встрече.
Ян
Фестиваль «Рапа» проходит в Испании каждый год, в первую неделю июля. Во время предыдущего своего визита я смог попасть лишь в специальный загон – курро, – едва ли не полностью забитый дикими галисийскими лошадьми. Тогда-то я впервые увидел ее. Произошло это во время одной из десятиминутных сессий, позволяющих фотографу проникнуть в самую гущу событий. На тот момент я был не в лучшей своей форме – на душе тревога, мысли заняты Эйми. Словом, не самое удачное состояние для человека, вокруг которого носятся десятки полудиких лошадей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу