Чарльз Мартин - Где живет моя любовь [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Мартин - Где живет моя любовь [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где живет моя любовь [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где живет моя любовь [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда семнадцать месяцев назад, в канун Нового года, Мэгги открыла глаза, я почувствовал себя так, словно прозрел. Опустившись на колени, я протянул к Мэгги руку и больше уже не сдерживал ни слез, ни крупной дрожи, сотрясавшей мое тело. Я плакал как ребенок. И Мэгги тоже. Довольно долгое время мы были не в силах произнести ни слова. Да и что сказать? С чего начать?..

Где живет моя любовь [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где живет моя любовь [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэгги снова повернулась ко мне. Лицо у нее было усталым, а в глазах снова стояли слезы.

– А ты знал, что хлопчатник относится к тому же семейству, что и гибискус? – спросила она и не глядя махнула рукой себе за спину – туда, где возле стены дома росли высокие, мне по плечо, темно-зеленые кусты.

Я покачал головой.

– Когда цветок хлопчатника распускается, пыльца должна перенестись с тычинок на пестик в течение двадцати четырех часов, иначе никакого хлопка не будет.

Я промолчал.

Мэгги кивнула и подобрала с земли опавший цветок.

– Он все еще красивый.

Я посмотрел на нее.

– Да. Очень.

Больше мы не разговаривали, а еще минут через пять вернулись к дому. Мэгги вошла в него следом за мной, последним шагал Эймос. Ей хватило мужества заглянуть в детскую и даже постоять там немного. Положив руку на обугленную кроватку, она покачала головой и, повернувшись, направилась в нашу бывшую спальню, где вместо крыши хлопал на ветру синий пластик, а под ногами хлюпала вода. Здесь Мэгги тоже провела несколько минут, потом глубоко вздохнула и, вернувшись в коридор, взяла меня под руку.

– Эймос… – проговорила она и, оглядевшись по сторонам, ткнула его в грудь пальцем. Ее голос неожиданно зазвучал громко и решительно: – Эймос, ты должен поймать подонков, которые сделали это с моим домом. Ты слышишь?!

Эймос кивнул:

– Да, мэм.

Он вышел из дома на крыльцо, а я положил в багажник его пикапа огромный арбуз.

– Тебе нетрудно будет завезти его Винсу? Я ему должен.

Эймос кивнул, сел за руль и уехал.

– Сколько ты ему должен? – спросила Мэгги и, прищурившись, пытливо посмотрела на меня. – И за что?..

Я сходил в свой «кабинет», принес ружье и показал ей укороченный ствол. Объяснять мне ничего не пришлось – Мэгги все прекрасно поняла.

– Помнишь, как им пользоваться? – спросил я, протягивая ей «винчестер».

Она кивнула, и пока я расставлял на лужайке самые мелкие арбузы, загнала в патронник патрон.

Я еще раз взглянул на мишени и на находящееся за ними кукурузное поле, которое в этом месте имело ярдов восемьсот в ширину и упиралось в реку.

– Давай.

Мэгги вскинула ружье к плечу, щелкнула предохранителем и нажала спуск. Грохнул выстрел. Один из арбузов разлетелся на тысячу зеленых и красных ошметков, и испуганный Блу опрометью метнулся под веранду. Мэгги передернула затвор, выбрасывая дымящуюся гильзу, и, вернув мне «винчестер», медленно пошла к амбару.

Глава 26

Я предложил Мэгги переехать в гостиницу, но она самым решительным образом отказалась. Что ж, другого я и не ждал. Восстановить электроснабжение дома и прибить на место оторванные двери мне удалось довольно быстро. Телефонная линия и канализация все еще действовали, однако жить в доме все равно было нельзя. Тем не менее я все же согласился остаться, но при одном условии.

– Чур, я буду убираться, а ты будешь только отдыхать, – сказал я.

Понимая, что ей еще не по силам заниматься ремонтом, Мэгги не стала спорить.

– Я поставлю кофе, – предложила она, когда мы вернулись в прокопченную кухню.

Я кивнул и, пока Мэгги разыскивала уцелевшую посуду, проник в свой «кабинет». Поддев половицу кончиком ножа, я достал из тайника железную коробку и открыл крышку. У меня сразу отлегло от сердца, когда я убедился, что моя рукопись, тщательно завернутая в плотный пластиковый пакет, не пострадала. Это было вдвойне удивительно, поскольку тайник находился ниже уровня пола, щедро залитого водой; должно быть, старый «сейф» действительно оказался не только несгораемым, но и водонепроницаемым.

Мне понадобилось почти два дня, чтобы вытащить из дома сгоревшие, промокшие и сломанные вещи. Все ненужное я свалил на заднем дворе в большую кучу. На третью ночь мы ее подожгли и поджарили на огне суфле из алтея.

Много лет назад, во время последних перед поступлением в старшую школу летних каникул, Папа разрешил мне переоборудовать свободное пространство под крышей амбара, где раньше хранилось сено, и устроить там комнату по своему вкусу. Это была первая в моей жизни возможность проявить самостоятельность. Мы поставили стену, проре́зали окно, уложили термоизоляцию, закрыли ее листами гипсокартона, закрыли дощатый пол циновками и даже установили кондиционер, который мог подавать не только холодный, но и теплый воздух. На «гаражной распродаже» в городе мы купили кое-какую подержанную мебель – в том числе полутораспальную кровать на столбиках, которая выглядела так, словно когда-то украшала собой покои русского князя. Несомненно, такая кровать была, пожалуй, слишком экстравагантной для нашего захолустного Диггера, но за нее просили всего двадцать долларов, что более чем соответствовало моему скудному бюджету. В итоге моя комната оказалась обставлена очень неплохо, и, находись она где-нибудь в Нью-Йорке, ее можно было бы сдавать за очень приличные деньги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где живет моя любовь [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где живет моя любовь [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Чарльз Мартин - Гора між нами
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Колодец с живой водой
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - В объятиях дождя
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Между нами горы
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Женщина без имени
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Когда поют сверчки
Чарльз Мартин
Сабрина Бродбент - Если в сердце живет любовь
Сабрина Бродбент
Чарльз Мартин - Хранитель вод [litres]
Чарльз Мартин
Отзывы о книге «Где живет моя любовь [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Где живет моя любовь [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x