Типичность «эскейперов» в современном обществе была отмечена многими критиками. И. Ядыкин писал в «Красной звезде»: «Русская литература, начиная с XIX века, уже пыталась исследовать этот человеческий тип рефлексирующего российского интеллигента. Но, пожалуй, в романе впервые так остро поставлены все точки на «і». Юрий Поляков доказывает, что именно из-за таких Башмаковых – «эскейперов» был разрушен Советский Союз. Во все времена они убегали от надвигающихся проблем, пытались переложить ответственность за принятие решений на чужие плечи. И на последнем историческом изломе это оказалось роковым…» (1999, 14 августа).
О том же пишет в статье «Юрий Поляков как зеркало русской перестройки» критик Н. Переяслов: «Особенность… романа Юрия Полякова заключается еще и в том, что выведенный в нем образ главного героя является таким же знаковым (или, как писали в школьных учебниках, типичным) для нашего времени, как образы Онегина, Печорина, Обломова и других «лишних людей» своего времени. Конечно, способность к совершению поступка как такового в первую очередь зависит от силы личности самого человека, но немало для ее формирования делает и сама эпоха… От этой неспособности к поступку рушится жизнь и самого Башмакова, и любящих его людей, и всего государства… Поразительно, но при всей непохожести личных судеб преуспевающего бизнесмена Павла Николаевича из повести «Небо падших» и постоянно выпадающего из полосы удачи Башмакова из романа «Замыслил я побег…» у них у обоих выработалось восприятие мира исключительно как вагинальной реальности… Вставшая во весь рост необратимость разрыва с женой как бы выталкивает собой из жизни и сорок лет убегавшего от принятия ответственных решений (даже имя себе такое придумавшего – «эскейпер», то есть «убегатель») Олега Трудовича Башмакова. Да и жил ли он, если разобраться, этот такой похожий на нас и такой никакой человек? Был ли он? И случайно ли его смертельное падение с балкона так удивительно похоже на вываливание из окна гостиницы набоковского Лужина?..» (журнал «Проза», 2000, № 1–2. С. 109–110).
В том же ключе оценил роман и критик А. Неверов: «Замыcлил я побег…» – своего рода краткая энциклопедия нашей жизни двух последних десятилетий. Биография героя, круг его родственных связей и знакомств дают автору возможность представить впечатляющую по широте панораму советского и постсоветского общества, галерею портретов различных социальных слоев… Здесь Поляков в полной мере проявляет себя «гротескным реалистом» – так он сам и критики определяют этот творческий метод. Гротеска, абсурда и вправду хватает в нынешней повседневности, так что порой автору и выдумывать особенно не надо – достаточно художественно воспроизвести ту или иную жизненную ситуацию» («Труд», 2000, 20 января).
Вместе с тем были и критики, оценившие роман как явную художественную неудачу автора. Так, А. Зверева писала в «Книжном обозрении» в статье «Роман районного масштаба»: «Между первой и последней страницей проходит несколько часов, за которые герой и вспоминает всю свою прекрасную жизнь, серую, как костюм ответственного работника… Финал настолько предсказуем, что стыдно за автора сюжета: Конечно, жена и любовница появляются вместе, герой, вероятно, вспомнив Подколесина, бежит на балкон. А этаж-то не первый! Вот и вся интрига: упадет – не упадет. Прыгнет – не прыгнет. Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет. Старая комсомольская игра «ромашка» и не менее комсомольская и не менее старая игра «бутылочка». Обе утонченно-эротичны. Скучны и предсказуемы, как американский секс и романы Юрия Полякова. Романы районного масштаба» (1999, 8 ноября). Однако в том же номере «Книжного обозрения» ей возражает Ю. Никонычев: «… И все же Поляков попытался, и успешно, на мой взгляд, осуществить замысел многих стремящихся к беллетристическим лаврам – создать бестселлер, где и мысль философская и житейская, где чувства духовныe и плотские в едином неразрывном целом. Я думаю, за ним потянутся новые писатели, которые уже напрочь избавятся от андерграундских нечистот и начнут писать оверграунды, то есть о том, что наверху, что перед глазами, а не в клоаке сизых кишок» («Даешь оверграунд!». Там же).
Вышедший в Китае роман «Замыслил я побег…» признан лучшим зарубежным романом 2002 года. Роман переведен также на сербский, венгерский, словацкий, болгарский и немецкий языки. В 2003 году состоялась премьера 8-серийного телефильма «Побег» (реж. Мурат Ибрагимбеков) В главных ролях: Р. Индык, Е. Редникова, М. Голуб, Ю. Чернов, В. Проскурин, В. Баринов, Е. Полякова и другие.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу