Donna Tartt - The Goldfinch
Здесь есть возможность читать онлайн «Donna Tartt - The Goldfinch» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Hachette Digital, Inc., Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Goldfinch
- Автор:
- Издательство:Hachette Digital, Inc.
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:0316055433
- Рейтинг книги:4.5 / 5. Голосов: 6
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Goldfinch: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Goldfinch»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Goldfinch — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Goldfinch», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Except not so simple—” Boris stretched, and yawned—“because when you vanish? and bank draft is bad? What can he do? If he runs to Horst and calls for help on this one he will have his neck broken for him.”
“I am glad they have changed the meeting place so many times. It is a little bit ridiculous. But it helps because today is Friday,” said Victor, taking off his aviators and polishing them on his shirt. “I made them think you were backing out. Because they kept cancelling and changing the plan—you did not even arrive until today, but they do not know that—because they kept changing the plan I told them you were tired and nervous of sitting around Amsterdam with suitcase of green waiting to hear from them, you’d re-banked your moneys and were flying back to U.S. They did not like to hear that. So—” he nodded at the bag—“here it is the weekend, and banks are closed, and you are bringing what cash you have, and—well, they have been talking to me plenty, lots of time on the phone and I have met with them once already down in a bar in the Red Light, but they have agreed to bring the painting and make the exchange tonight without prior meeting of you, because I have told them your plane leaves tomorrow, and because they have fucked around on their end it is bank draft for the balance or nothing. Which—well, they did not like, but they accepted as proper explanation for bank draft. Makes things easier.”
“Much easier,” said Boris. “I was not sure how bank draft was going to go over. Better if they think the bank draft is their own fault for dicking around.”
“What’s the place?”
“Lunchcafe.” He pronounced it as one word. “De Paarse Koe.”
“That means ‘the Purple Cow’ in Dutch,” said Boris helpfully. “Hippie place. Close to the Red Light.”
Long lonely street—shut-up hardware stores, stacks of brick by the side of the road, all of it important and hyper-significant somehow even though it was speeding by in the dark much too fast to see.
“Food is so awful,” said Boris. “Sprouts and some hard old wheat toast. You would think hot girls go there but is just old gray-head women and fat.”
“Why there?”
“Because quiet street in the evening,” said Victor Cherry. “Lunchcafe is closed, after hours, but because semi-public nothing will get out of control, see?”
Everywhere: strangeness. Without noticing it I’d left reality and crossed the border into some no-man’s-land where nothing made sense. Dreaminess, fragmentation. Rolled wire and piles of rubble with the plastic sheeting blown to the side.
Boris was speaking to Victor in Russian; and when he realized I was looking at him, he turned to me.
“We are only saying, Sascha is in Frankfurt tonight,” he said, “hosting party at a restaurant for some friend of his just got out of jail, and we are all of us confirmed on this from three different sources, Shirley too. He thinks he is being smart, staying out of town. If it gets back to Horst what has happened here tonight he wants to be able to throw up his hands and say, ‘Who, me? I had nothing to do with it.’ ”
“You,” said Victor to me, “you are based in New York. I have said you are an art dealer, arrested for forgery, and now run an operation like Horst’s—much smaller scale in terms of paintings, much larger in terms of money.”
“Horst—God bless him,” said Boris. “Horst would be the richest man in New York except he gives it all away, every cent. Always has. Supports many many persons besides himself.”
“Bad for business.”
“Yes. But he enjoys company.”
“Junkie philanthropist, ha,” said Victor. He pronounced it philan throp ist. “Good they die off time to time or who knows how many schmeckheads crammed in that dump with him. Anyway—less you say in there, the better. They will not be expecting polite conversation. This is all business. It will be fast. Give him the bank draft, Borya.”
Boris said something sharp in Ukrainian.
“No, he should produce it himself. It should be from his hand.”
Both bank draft, and deposit slip, were printed with the words Farruco Frantisek, Citizen Bank Anguilla, which only increased the sense of dream trajectory, a track speeding up too fast to slow down.
“Farruco Frantisek? I’m him?” Under the circumstances it felt like a meaningful question—as if I might be somehow disembodied or at least had passed beyond a certain horizon where I was freed of basic facts like identity.
“I did not choose the name. I had to take what I could get.”
“I’m supposed to introduce myself as this?” There was something wrong with the paper, which was too flimsy, and the fact that the slips said Citizen Bank and not Citizen’s Bank made them look all wrong.
“No, Cherry will introduce you.”
Farruco Frantisek. Silently I tried the name out, turned my tongue around it. Even though it was a hard name to remember, it was just strong and foreign enough to carry the lost-in-space hyperdensity of the black streets, tram tracks, more cobblestones and neon angels—back in the old city now, historic and unknowable, canals and bicycle racks and Christmas lights shaking on the dark water.
“When were you going to tell him?” Victor Cherry was asking Boris. “He needs to know what his name is.”
“Well now he knows.”
Unknown streets, incomprehensible turns, anonymous distances. I’d stopped even trying to read the street signs or keep track of where we were. Of everything around me—of all I could see—the only point of reference was the moon, riding high above the clouds, which though bright and full seemed weirdly unstable somehow, void of gravity, not the pure anchoring moon of the desert but more like a party trick that might pop out at a conjurer’s wink or else float away into the darkness and out of sight.
ix.
THE PURPLE COW WAS on an untravelled one-way street just wide enough for a car to go through. All the other businesses around—pharmacy, bakery, bike shop—were shut tight, everything but an Indonesian restaurant on the far end. Shirley Temple let us off out front. On the opposite wall, graffiti: smiley face and arrows, Warning Radioactive, stenciled lightning bolt with the word Shazam, dripping horror-movie letters, keep it nice!
I looked in through the glass door. The place was long and narrow, and—at first glance—empty. Purple walls; stained glass ceiling lamp; mismatched tables and chairs painted kindergarten colors and the lights low except for a grillside counter area and a lighted cold case glowing in back. Sickly house plants; signed black-and-white photo of John and Yoko; bulletin board shaggy with leaflets and flyers for satsangs and yoga classes and varied holistic modalities. On the wall was a mural of the Tarot arcana and, in the window, a flimsy computer-printed menu featuring a number of Everett-style wholefoods: carrotsoup, nettlesoup, nettlemash, lentil-nutspie—nothing very appetizing, but it made me remember that the last honest-to-God, more-than-a-few-bites meal I’d eaten had been the take-out curry in bed back at Kitsey’s.
Boris saw me looking at it. “I am hungry too,” he said, rather formally. “We will go get a really good dinner together. Blake’s. Twenty minutes.”
“You’re not going in?”
“Not yet.” He was standing slightly to the side, out of view of the glass doors, looking up and down the street. Shirley Temple was circling the block. “Don’t be here talking to me. Go with Victor and Gyuri.”
The man who sloped up to the glass door of the cafe was a scrawny, sketchy, twitchy-looking guy in his sixties, with a long narrow face and long freak hair past his shoulders and a peaked denim cap straight from Soul Train 1973. He stood there with his ring of keys and looked past Victor to me and Gyuri and seemed undecided whether to let us in. His close-set eyes, his brushy gray eyebrows and his puffy gray moustache gave him the look of a suspicious old schnauzer dog. Then another guy appeared, much much younger and much much bigger, half a head taller even than Gyuri, Malaysian or Indonesian with a face tattoo and eyepopping diamonds in his ears and a black topknot on the crown of his head that made him look like one of the harpooners from Moby Dick, if one of the harpooners from Moby Dick had happened to be wearing velvet track pants and a peach satin baseball jacket.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Goldfinch»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Goldfinch» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Goldfinch» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.