Donna Tartt - The Goldfinch

Здесь есть возможность читать онлайн «Donna Tartt - The Goldfinch» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Hachette Digital, Inc., Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Goldfinch: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Goldfinch»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A young boy in New York City, Theo Decker, miraculously survives an accident that takes the life of his mother. Alone and determined to avoid being taken in by the city as an orphan, Theo scrambles between nights in friends’ apartments and on the city streets. He becomes entranced by the one thing that reminds him of his mother, a small, mysteriously captivating painting that soon draws Theo into the art underworld.

The Goldfinch — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Goldfinch», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“The famous Potter,” she said, extending a long white hand ringed to the knuckles in silver. “Pleasure. I’ve heard all about you.” She was slightly taller than him, with long limp hair and a long, elegant black-clad body like a python. “I’m Myriam.”

“Myriam? Hi! It’s Theo, really.”

“I know.” Her hand, in mine, was cold. I noticed a blue pentagram tattooed on the inside of her wrist. “But Potter’s how he speaks of you.”

“Speaks of me? Oh yeah? What’d he say?” No one had called me Potter in years but her soft voice had brought to mind a forgotten word from those old books, the language of snakes and dark wizards: Parseltongue.

Boris, who’d had his arm around my shoulder, had unhanded me when she’d approached as if a code had been spoken. A glance was exchanged—the heft of which I recognized instantly from our shoplifting days, when we had been able to say Let’s go or here he comes without uttering a word—and Boris, seeming flustered, ran his hands through his hair and looked at me intently.

“You’ll be around?” he inquired, walking backward.

“Around where?”

“Around the neighborhood.”

“I can be.”

“I want to—” he stopped, brow furrowed, and looked over my head at the street—“I want to talk to you. But now—” he looked worried—“Not a good time. An hour maybe?”

Myriam, glancing at me, said something in Ukrainian. There was a brief exchange. Then Myriam slipped her arm through mine in a curiously intimate manner and started leading me down the street.

“There.” She pointed. “Go down that way, four-five blocks. There’s a bar, off Second. Old Polack place. He’ll meet you.”

v.

картинка 141

ALMOST THREE HOURS LATER I was still sitting in a red vinyl booth in the Polack bar, flashing Christmas lights, annoying mix of punk rock and Christmas polka music honking away on the jukebox, fed up from waiting and wondering if he was going to show or not, if maybe I should just go home. I didn’t even have his information—it had all happened so fast. In the past I’d Googled Boris for the hell of it—never a whisper—but then I’d never envisioned Boris as having any kind of a life that might be traceable online. He might have been anywhere, doing anything: mopping a hospital floor, carrying a gun in some foreign jungle, picking up cigarette butts off the street.

It was getting toward the end of Happy Hour, a few students and artist types trickling in among the pot-bellied old Polish guys and grizzled, fifty-ish punks. I’d just finished my third vodka; they poured them big, it was foolish to order another one; I knew I should get something to eat but I wasn’t hungry and my mood was turning bleaker and darker by the moment. To think that he’d blown me off after so many years was incredibly depressing. If I had to be philosophical, at least I’d been diverted from my dope mission: hadn’t OD’d, wasn’t vomiting in some garbage can, hadn’t been ripped off or run in for trying to buy from an undercover cop—

“Potter.” There he was, sliding in across from me, slinging the hair from his face in a gesture that brought the past ringing back.

“I was just about to leave.”

“Sorry.” Same dirty, charming smile. “Had something to do. Didn’t Myriam explain?”

“No she didn’t.”

“Well. Is not like I work in accounting office. Look,” he said, leaning forward, palms on the table, “don’t be mad! Was not expecting to run into you! I came as quick as I could! Ran, practically!” He reached across with cupped hand and slapped me gently on the cheek. “My God! Such a long time it is! Glad to see you! You’re not glad to see me too?”

He’d grown up to be good-looking. Even at his gawkiest and most pinched he’d always had a likable shrewdness about him, lively eyes and a quick intelligence, but he’d lost that half-starved rawness and everything else had come together the right way. His skin was weather-beaten but his clothes fell well, his features were sharp and nervy, cavalry hero by way of concert pianist; and his tiny gray snaggleteeth—I saw—had been replaced by a standard-issue row of all-American whites.

He saw me looking, flicked a showy incisor with his thumbnail. “New snaps.”

“I noticed.”

“Dentist in Sweden did it,” said Boris, signalling for a waiter. “Cost a fucking fortune. My wife kept after me—Borya, your mouth, disgraceful! I said no way am I doing this, but was the best money I ever spent.”

“When’d you get married?”

“Eh?”

“You could have brought her if you wanted.”

He looked startled. “What, you mean Myriam? No, no—” reaching into the pocket of his suit jacket, punching around on his telephone, “Myriam’s not my wife! This—” he handed me the phone—“ this is my wife. What are you drinking?” he said, before turning to address the waiter in Polish.

The photo on the iPhone was of a snow-topped chalet and, out in front, a beautiful blonde on skis. At her side, also on skis, were a pair of bundled-up little blond kids of indeterminate sex. It didn’t look so much like a snapshot as an ad for some healthful Swiss product like yogurt or Bircher muesli.

I looked up at him stunned. He glanced away, with a Russianate gesture of old: yeah, well, it is what it is.

“Your wife? Seriously?”

“Yah,” he said, with a lifted eyebrow. “My kids, too. Twins.”

“Fuck.”

“Yes,” he said regretfully. “Born when I was very young—too young. It wasn’t a good time—she wanted to keep them—‘Borya, how could you’—what could I say? To be truthful I don’t know them so well. Actually the little one—he is not in the picture—the little one I have not met at all. I think he is only, what? Six weeks old?”

“What?” Again I looked at the picture, struggling to reconcile this wholesome Nordic family with Boris. “Are you divorced?”

“No no no—” the vodka had arrived, icy carafe and two tiny glasses, he was pouring a shot for each of us—“Astrid and the children are mostly in Stockholm. Sometimes she comes to Aspen to the winter, to ski—she was ski champion, qualified for the Olympics when she was nineteen—”

“Oh yeah?” I said, doing my best not to sound incredulous at this. The kids, as was fairly evident upon closer viewing, looked far too blond and bonny to be even vaguely related to Boris.

“Yes yes,” said Boris, very earnestly, with a vigorous nod of the head. “She always has to be where there is skiing and—you know me, I hate the fucking snow, ha! Her father very very right-wing—a Nazi basically. I think—no wonder Astrid has depression problems with father like him! What a hateful old shit! But they are very unhappy and miserable people, all of them, these Swedes. One minute laughing and drinking and the next—darkness, not a word. Dzi картинка 142kuj картинка 143 ,” he said to the waiter, who had reappeared with a tray of small plates: black bread, potato salad, two kinds of herring, cucumbers in sour cream, stuffed cabbage, and some pickled eggs.

“I didn’t know they served food here.”

“They don’t,” said Boris, buttering a slice of black bread and sprinkling it with salt. “But am starving. Asked them to bring something from next door.” He clinked his shot glass with mine. “Sto lat!” he said—his old toast.

“Sto lat.” The vodka was aromatic and flavored with some bitter herb I couldn’t identify.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Goldfinch»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Goldfinch» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Goldfinch»

Обсуждение, отзывы о книге «The Goldfinch» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x