– Это Колетт подговорила тебя, да? Она подстрекательница! Колетт знала, что я не хочу, чтобы ты ошивался в районе Шанхая на этой неделе…
– Пожалуйста, не приплетай сюда Колетт. Это не имеет к ней никакого отношения.
Услышав свое имя, Колетт взобралась на Карлтона, оседлала его и сняла топик. Карлтон жадно посмотрел на нее. Боже, да он век бы любовался ее чудесно вылепленной грудью!
– Ну же, поехали, ковбой… – прошептала она, Карлтон зажал ей рот, и она укусила его ладонь.
– Колетт на тебя плохо влияет. С того момента, как вы начали встречаться, ты мне доставляешь только боль…
– Сколько раз тебе говорить? Мы не встречаемся! Мы просто друзья! – выпалил Карлтон, а Колетт начала медленно двигать бедрами.
– Это ты так говоришь. А где ты провел вчерашнюю ночь? Ай-Мэй уверяет, что ты не бываешь дома!
– Я проводил время с сестрой, и поскольку ты не позволяешь ей переступать порог твоего дома, у меня нет другого выбора, кроме как переселиться к ним в отель!
На самом деле он прятался в огромном президентском люксе в «Портман Риц-Карлтоне», зная, что шпионы матери никогда не будут искать его здесь.
– Господи, ты еще и сестрой ее называешь!
– Мам, нравится тебе это или нет, она моя сестра.
– Ты меня медленно убиваешь, сынок. Режешь без ножа…
– Да, мама, знаю. Я уже слышал это много раз: я разочаровал тебя, предал весь свой род, и ты даже не понимаешь, зачем вообще в муках произвела меня на свет, – бросил Карлтон и повесил трубку.
– Боже мой, твоя мать действительно на этот раз перегнула палку, да? – сказала Колетт по-английски. (Из всех ее парней только у Карлтона был идеальный британский акцент, и она обожала слушать его английский.)
Карлтон застонал:
– Она вчера поскандалила с отцом и выгнала его из квартиры, и в два часа ночи ему пришлось заселиться в «Аппер-хаус». Думаю, она хотела, чтобы я чувствовал себя так же плохо.
– Почему тебе должно быть плохо? Ты же не несешь ответственности за все это!
– Именно! Но моя мать полностью потеряла связь с реальностью! Она очень волнуется, что Рейчел каким-то образом испортит репутацию нашей семьи, при этом сама ведет себя так странно, что страдает прежде всего ее собственная репутация.
– В последнее время твоя мама и правда стала странной. Раньше я ей нравилась.
– И сейчас нравишься, – довольно неубедительно промямлил Карлтон.
– Ага. Так я и купилась!
– Поверь, единственный человек, на которого она сейчас злится, – мой отец. Мама отказалась покинуть Гонконг, и когда папа сказал, что собирается вернуться в Шанхай один, она пригрозила ему разводом, если он встретится с Рейчел. Мама боится, что их вместе увидят на публике и разразится скандал…
– Ух ты! Все настолько плохо?
– Это пустая угроза. Она просто во власти гнева.
– Почему бы мне не устроить ужин, чтобы Рейчел смогла тайно встретиться с твоим отцом в моем доме? Это не публичное место.
– Тебе, наверное, нравится доставлять неприятности?
– Уж конечно, разве неприятности исходят от меня? Да я просто радушно отношусь к твоей сестре. Довольно смешно, что она в Шанхае уже больше недели, а твой отец до сих пор не удосужился с ней повидаться. Ведь это он пригласил ее сюда, на минуточку!
Карлтон задумался на мгновение.
– Мы могли бы устроить что-нибудь… Хотя не уверен, что мой отец придет. Он топает ногами и орет благим матом, но в итоге подчиняется приказам матери.
– Предоставь это мне. Я позвоню твоему отцу и приглашу его к нам от имени моего папы. Он не сможет отказаться, и ему в голову не придет, что он увидит там Рейчел.
– Ты очень мила с Рейчел и Ником.
– А почему бы и нет? Она твоя сестра, и они оба мне нравятся. Необычная парочка. Рейчел крутая, безо всяких там тараканов в башке. Человек-банан [86] Выражение употребляется китайцами для обозначения китайцев, которые полностью переняли западные привычки, то есть, как банан, желтые только снаружи.
, да? Только посмотри, как она одевается в безымянные бренды и вообще не носит украшений! Она не похожа ни на одну китайскую девушку, которую я когда-либо встречала. А Ника я пока не раскусила. Разве ты не говорил, что его родители мегабогаты?
– Они состоятельны, но мне не показалось, что прямо-таки мегабогаты. Отец раньше был инженером, а теперь увлекся спортивной рыбалкой. А миссис Янг вроде торгует на бирже…
– Ну, он великолепно воспитан. У него такая особая, ненапряжная харизма, а манеры безупречны. Ты заметил, что всякий раз, когда мы выходили из лифта, он пропускал вперед дам?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу