С такой же готовностью я погрузился в комизм ситуации, предуготованной мне историей, считая, что через час-другой недоразумение будет исправлено и мы с каким-нибудь компетентным начальником от души посмеемся над тем, что едва не случилось.
В посудной лавке я встретился с будущей примадонной моей труппы, капитаном Кубини. В тот момент, конечно, ни у него, ни у меня и в мыслях не было, что спустя несколько месяцев он будет играть в лагерном театре заглавную роль в оперетте «Дочь колдуна».
— Красивый, должно быть, был чайник, тот, на котором вы стоите, — сказал он, показав на осколок фарфора у меня под ногами.
— Да, красивый, — немного смутившись, сказал я, отступая назад.
— Херенд [6] Населенный пункт в Венгрии, где находится знаменитый фарфоровый завод.
, тысяча девятьсот тридцать пятый год, — сказал он, подняв с пола и осмотрев обломок.
— Как вы это узнали? — спросил я удивленно.
— Вот здесь метка. Герб Венгрии. А под ним: Herend, Hungary. Это — фирменный знак завода с тысяча девятьсот тридцать пятого года.
— Вы что, специалист по фарфору?
— Нет. Я офицер.
Мы представились друг другу.
— Вам, наверное, очень не по себе среди этих осколков, — нерешительно сказал я, — если фарфор так близок вашему сердцу. Я тоже странно чувствую себя здесь, хотя совсем в этом искусстве не разбираюсь.
— Вижу, на фронте вам не приходилось бывать, — смерил он меня взглядом.
— Нет. Как вы догадались?
— Душа у вас девственно штатская. Вот, страдаете из-за фарфора… Ничего, что я так, без обиняков?
— Ничего. Я даже горжусь, что во мне так мало солдатского.
— А я люблю свою профессию. Я — военный по убеждению. С детства верил и сейчас верю в то, что это прекрасное призвание для мужчины.
— Тогда почему вы в штатском?
— Потому что не присягал Салаши. Я снял униформу, чтобы не позорить ее. А на улице, когда русский патруль проверял у меня документы, сказал, что я капитан и полтора года воевал против них. Я хорошо говорю по-русски.
— Уместна ли такая правдивость?
— Уместна. Вам этого не понять, потому что вы — штатский.
— А вы подумали… подумали о последствиях?
— Разумеется, и заранее готов к ним, — холодновато и твердо взглянул он на меня.
Под ногами у нас скрежетали осколки фарфора.
Длинной колонной, по пятеро в ряд, мы шагали по тракту. Я не понимал, что происходит, видел только, что превратился в частицу человеческого потока, который медленно, неуклюже, то и дело останавливаясь и сбиваясь в толпу, движется под холодным небом вперед, в неизвестность.
Справа от меня шел Калман Мангер, инженер-строитель, вместе с которым еще недавно мы носили продукты на чердак одного дома, защищенного охранной грамотой швейцарского посольства. Судьба вновь нас столкнула нос к носу где-то возле Восточного вокзала, и мы, чтобы не потеряться в людском потоке, взялись под руки.
Мангер был немного подавлен; он вообще не любил ходить пешком и презирал все, что ему казалось ненужным: речи политиков, и войну, и вот это январское шествие. Но комизм ситуации, в которую мы попали, он все же чувствовал и потому время от времени громко смеялся.
— А жена твоя как? — спросил я его, когда его локоть чуть-чуть отогрел мне душу.
— Кати сейчас у родителей, в Буде. Не успела вернуться в Пешт. Или не захотела. Не знаю.
— Не говори ерунду. Она тебя очень любит.
— Ну и что?
По дороге навстречу нам шли беженцы, толкая свои тележки с пожитками. Они двигались в сторону Пешта.
— Если ты выйдешь из шеренги и быстро пристроишься к беженцам, никто не заметит. К вечеру будешь в Пеште, — сказал я ему на ухо.
— Не хочу.
— Почему?
— А ты?
— Я подожду. Где-нибудь захотят же установить личность. Через день-два так и так буду дома, — ответил я.
— Вот, а я — никогда.
— Брось это, Калман… А уж если у тебя на душе такое, то поскорее выбирайся отсюда. Вот появится следующая группа с тележками…
— Нет.
— А если вместе со мной?
— Все равно не хочу. Судьба занесла меня сюда, пусть она и дальше мною распоряжается.
— Оставь ты эти шаманские штуки. Даю слово, домой мы вернемся вместе.
— Спасибо.
— И вы будете с Кати счастливы.
— Дурачина ты, братец… Ну да ладно, валяй говори, я тебя слушаю с удовольствием.
На премьере «Дочери колдуна» он играл англичанина, морского офицера в белом кителе. Лейтенанта Гамильтона.
Читать дальше