— Когда вы проснетесь завтра, сэр, — сожалеюще сообщаю ему, наплевав на то, что не слышит ни слова, — будете удивлены. Но знайте, если вы хотели встретить смерть под колесами моей машины, завтра я самостоятельно вас удушу. За что? За то, что едва не бросили меня за решетку!
Делаю глубокий, тяжелый, обреченный вдох. Меня начинает раздражать его сон. И вообще его присутствие.
— Знаете что, Эдвард, — фыркаю, демонстративно поднимаясь с пуфика, — только попробуйте завтра упрекнуть меня в чем-нибудь! Я за себя не отвечаю.
И ухожу. Ухожу в свою спальню, где засыпаю, зарывшись лицом в одеяло и накрыв голову подушкой. Но дверь не закрываю. И даже не прикрываю.
Не оставляю его одного.
В девять двадцать утра, когда сижу на кухне, проверяю почту, обрабатываю снимок канарейки Элис Лисси и одновременно пытаюсь завтракать, предвидя тяжелую обеденную смену в блинной из-за наплыва туристов на какой-то фестиваль рок-музыки, мой гость все же соизволит проснуться.
И первой фразой, которую я слышу от него после всего, что было этой ночью, и в благодарность за мои саднящие мышцы, является нецензурное выражение, переводимое как «Что за ерунда?»
Поднимаюсь со стула, перехватив свободной рукой свою чашку с кофе. Подхожу к мужчине.
— Мой дом, — объявляю, став так, чтобы он прекрасно видел меня, — адрес интересует?
Дважды моргает. Странного цвета глаза, затянутые похмельной пеленой, предстают на обозрение. Он симпатичный мужчина, я заметила это еще вчера. У него правильные черты, почти благородные, как у английских господ с картины в бабушкиной детской книге, волосы густые, темные, губы полные… теплые, наверное…
Верно-верно, Беллз. Хорошие мысли. Только не там, не с тем и не о том. Возьми себя в руки.
— Из… Биз…
— Белла, — помогаю ему восстановить память, нахмурившись, — или Изабелла. Вам больше нравился второй вариант.
Зажмурившись, отчего его ссадины выделяются на светлой коже ярче — абсолютно точно не живет в Австралии постоянно, — Эдвард насилу кивает.
— «Красавица» местная, верно?
— Местная, — ограничиваю его список, приводя правильное положение вещей, — но это не очень важно. Вы помните, что вчера было?
Ох черт, ну почему я так хорошо помню! Мурашки бегут по спине, едва произношу эту фразу. Аж холод пробирает.
— Тебя не помню… — мрачно докладывает мужчина. Медленно поднимает руку в темно-синей рубашке, прикладывая к голове, — водки не найдется? Или хоть чего-то спиртного…
— Тайленол, — обернувшись к ящикам кухни, я киваю в их сторону, — и вода. Я не пью.
— Ужас какой-то…
— Ужас-ужас, — бормочу я, доставая из ярко-красной коробочки две таблетки, — полностью согласна.
Оставляю свою кружку с кофе, предварительно сделав еще глоток, на кухонной стойке. Приношу нежданному гостю таблетки и воду, протягивая прямо в руках, за неимением журнального столика.
Мутные глаза встречаются с моими, и что-то в них меняется. Будто бы зажегся огонек, встрепенулись какие-то искорки. Эдвард переводит взгляд с меня на компьютер, оставшийся невдалеке, проглатывает таблетки и залпом осушает стакан.
Он злится?.. За что?
— Сколько ты их сделала? — зовет, разминая затекшую шею. Лежит неудобно, знаю, принесенное мной ночью одеяло сползло, подушка сбилась. Однако сейчас движения последнее, что ему нужно. Так что терпит.
— Чего сделала? — интересуюсь, утеряв нить разговора.
— Не делай из меня идиота. Отвечай, — почти приказывает. Так грубо… я изумляюсь.
— Мистер Каллен, вы не думали хотя бы извиниться за то, что вчера бросились мне под колеса? Или поблагодарить за то, что спите на моем диване? Что вы требуете от меня?!
— Фотографии, — не слушая ничего, что сказала прежде, озвучивает он, — все, которые сняла. Немедленно.
— Фотографии?..
— Не заставляй меня переходить на мат, Изабелла. Не знаю и знать не хочу, на кого ты там работаешь, но попадут в свет — засужу до последнего доллара. Будешь спать на обочине.
Сама вежливость и открытость. Я поражаюсь, как при таком добродушном лице, как при доброй, казалось бы, улыбке в театре, при практически спасении от падения может теперь так говорить. Два разных Эдварда открывали дверь этого дома. Один впустил меня и уехал, а второй вышел на дорогу и теперь валяется на моем диване. И раздает указания, присыпая их угрозами.
— Ваша грубость мне не нравится, — складываю руки на груди, делая шаг назад от дивана, — и я не понимаю, о чем вы говорите.
Эдвард запрокидывает голову, резко выдохнув. Стискивает зубы.
Читать дальше