Оуэн Дэмпси
Найдите Ребекку
Посвящаю эту книгу своей жене, Джилл
Eoin Dempsey
Finding Rebecca
* * *
This edition is made possible under a license arrangement originating with Amazon Publishing, www.apub.com, in collaboration with Synopsis Literary Agency.
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Copyright © 2014 Eoin Dempsey
© Сорокина Д., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо»», 2020
* * *
Немецкие военные звания и их определения
Фюрер : Адольф Гитлер, правитель Германского рейха (империи).
Гауптштурмфюрер : аналог капитана в войсках СС.
Капо : привилегированные заключенные, которые служили надзирателями в бараках или контролировали работы в нацистских концентрационных лагерях.
Лагерфюрер : офицер СС, ответственный за дисциплину в лагере.
Лагеркоммандант : глава концентрационного лагеря — в Освенциме это были Рудольф Хёсс (1940–1943), Артур Либехеншель (1943–1944) и Рихард Баер (1944–1945).
Оберштурмфюрер : эквивалент звания обер-лейтенанта.
Рапортфюрер : особое офицерское звание в лагерной системе, в их обязанности входил контроль над младшими офицерами, у которых был более тесный контакт с заключенными.
Рейх : Германская империя, а именно Третий рейх, существовавший при нацизме с 1933 по 1945 год.
Рейхсфюрер : Генрих Гиммлер, глава СС и главный заместитель Гитлера.
Зондеркоманда : рабочий отряд из заключенных в нацистских концентрационных лагерях, состоявший полностью из евреев, которых под угрозой смерти заставляли утилизировать трупы жертв газовых камер.
СС : элитные вооруженные отряды нацистов, которые были созданы для личной охраны вождя нацистской партии и постепенно выросли в армию из более чем миллиона высококвалифицированных солдат, которые отвечали за организацию концентрационных лагерей.
Штандартенфюрер : эквивалент звания полковника.
Штурмманн : боец штурмовых отрядов, эквивалент звания ефрейтора.
Унтерштурмфюрер : эквивалент звания второго лейтенанта.
Вермахт : регулярные немецкие вооруженные силы, не участвующие в работе концентрационных лагерей.
Аушвиц-Биркенау [1] Аушвиц-Биркенау (Освенцим) — концентрационный лагерь в Польше. Входил в единый комплекс из трех лагерей (Аушвиц I, Аушвиц II (Биркенау), Аушвиц III), располагавшийся в 1940–1945 годах около города Освенцима. (Здесь и далее прим. перев.)
, сентябрь 1943
Машина остановилась возле тридцати бараков, выстроенных в три ряда — каждый около ста метров шириной и около пятисот метров длиной. Водитель открыл дверь перед рапортфюрером Фридрихом, и Кристофер вышел следом.
— Здесь вы будете выполнять основную часть работы, — сказал Фридрих. Вытащил из-под мышки гроссбух, приподнял верхнюю страницу и заглянул под нее. — Я смотрю, вас назначили на эту должность из-за опыта в бухгалтерском деле.
Кристофер кивнул. Бараки ограждал забор из колючей проволоки под напряжением.
— Очень рад, что нам будет помогать профессионал. Я сам был юристом, когда жил во Франкфурте. Написано, что вы немец, но прибыли из оккупированной территории.
— Да, я жил на Джерси, пока его не освободили.
— Несомненно, благословенный день. — Фридрих убрал лист бумаги обратно в гроссбух и вручил его водителю. — Уверен, как офицер СС, вы полностью осознаете важность нашей работы.
— Разумеется, герр рапортфюрер.
— Какой странный акцент.
Стоял погожий сентябрьский день, и Кристофер чувствовал, как по спине ползет капля пота. Новая униформа болезненно жала в плечах. Где-то играли музыканты. Слышалась мелодия «Канона в ре мажоре» Пахельбеля, уносимая ветром.
— В Европе слишком много национальностей, слишком много различий, слишком большой потенциал для конфликтов и войны. Достаточно вспомнить историю Европы, чтобы осознать последствия. Вы изучали историю? Разумеется, да. Уверен, вы именно поэтому попросили направить вас сюда, где вершится история? Я и сам чувствую то же самое. У нас много общего.
Читать дальше