18:00. Кириллов и Сюин делают заказ, после чего последняя, прочистив горло, интересуется, можно ли ей спросить кое-что о литературе. Удивленный Кириллов, даже в каком-то смысле захваченный врасплох, взмахивает рукой, что означает: «Конечно! Валяйте! Всегда рад!» Сюин начинает задавать вопросы о романе Агаты Кристи, который она читает. Прочла она немного, и ее интересует, что же будет дальше с некоторыми героями. В частности, она уверена, что в поезде произойдет убийство и что в конце концов преступником окажется некий мистер Рэтчетт, тот самый, что, скрывая свои намерения, пытается выставить себя жертвой преследований. А смешной человек с усами, который все подслушивает и подсматривает, он наверняка шпион; не зря же Геркул едет из Багдада. Сюин вспоминает, что видела фильм, в котором американцы шпионят за международными террористами и продавцами оружия в Багдаде, одного храброго разведчика негодяи схватили и собирались распилить обычной пилой, но напарница по американской разведке, конечно же, китаянка, его спасла, так как знала приемы древних единоборств. В конце концов, они угнали с багдадского вокзала огромный скоростной поезд, на котором и ушли от погони. Наверное, тот фильм поставлен на основе романа, который я читаю, – заключает Сюин. Кириллов возражает в том смысле, что тогда Геркулу нужна подружка, а в романе ее в поезде нет, все молодые красавицы уже как бы «заняты», у них есть пары. Сюин не соглашается, ей кажется, что юная черноволосая красавица с бледной кожей, сопровождающая красавца чуть постарше ее с большими усами, явно иностранца, – она на самом деле соратница Геркула и лишь изображает только что счастливо и по любви вышедшую замуж особу. Кириллов оказывается в затруднительном положении – ведь если открыть глаза Сюин на истинное положение дел в обсуждаемом сочинении, он испортит весь эффект от дальнейшего чтения. Из этого затруднения его выручает Стив, подошедший к их столу, чтобы спросить у Кириллова значение одного русского слова, данного в его книге без перевода. Пока тот разглядывает страницу растрепанного тома, мистер Финкнотл вступает в разговор с Сюин, спросив, что такое интересное они обсуждали, когда он их столь неподобающим образом прервал. Сюин рассказывает о романе, который читает. Мистер Финкнотл восклицает «о!» и предается воспоминаниям о своем университетском профессоре археологии, который дружил с мужем романистки. Эту историю с интересом слушает Кириллов – а Сюин лишь с хорошо подделанным интересом, – после чего он объясняет, что значит русское слово, использованное в толстой книге мистера Финкнотла. Тот благодарит и возвращается за свой стол. В это же время в вагон-ресторан входят Донгмей и Улоф. На этот раз швед идет первым и не без торжества посматривает на попутчиков. Он даже не здоровается, а просто садится на свое место. Донгмей, напротив, приветствует всех на английском, улыбается и приветливо кивает официанту, что спешит к ним с двумя книжечками меню. Последним в вагон-ресторан входит Чен. Он выглядит так, будто проснулся несколько минут назад, его пухлое лицо слегка помято, на щеке – след подушки, с которой он почти только что поднял голову, даже его розовая рубашка выглядит не очень свежей, и это заставляет предположить, что Чен спал, по местному обычаю, не раздеваясь. Чен несколько растерянно говорит «hi! » , его несколько смущает присутствие Володи, который впервые за эти полтора дня сел за стол раньше его. Пользуясь этим, Володя решает извлечь выгоду из странного состояния своего соседа по столу; он водит пальцем по меню, потом набирает что-то в телефоне, поворачивает меню к Чену, указывает пальцем на название какого-то блюда и громко говорит, справившись опять со светящимся экраном: «Гут?» Чен вглядывается в страницу и потом серьезно и даже как-то немного официально отвечает: «Кут-кут!», дублируя слова демонстрацией большого пальца. Володя опять что-то набирает в телефоне и медленно произносит: «Сенкю». Оба собеседника выглядят весьма довольными.
18:20. Внимание пассажиров почти целиком приковано к еде. Для некоторых из ужинающих содержимое их тарелок в этот раз не очень обычное. Володя явно уже сожалеет, что поддался порыву и заказал китайскую версию ужина. Он ковыряет палочками круглые куски вареного желтого текста с сердцевиной, заполненной смесью тушеных овощей и мяса, не совсем понимая, каким образом их прихватывать и подносить ко рту. Тарелочка с выдержанными в кипятке зелеными листьями, среднее между салатом и капустой, а также миска нарезанных ломтями дырчатых корней лотоса, обжаренных в растопленном кипящем сале, стоят нетронутые. От огорчения Володя прихлебывает пиво чаще обычного; он попросил принести уже второй бокал. Сидящий напротив него Чен заказал то же самое, но он ловко обходится с палочками, то используя их как рычаг, чтобы приподнять фаршированное тесто и, поднеся лицо к краю тарелки, откусить изрядный кусочек, то, будто большим пинцетом, прихватывает вымокший зеленый лист, возит им в маленьком блюдце с острым соусом, отправляет в рот, чтобы тут же положить туда же лотосный ломтик. После чего он делает маленький глоточек из чашечки, придерживая крышку так, чтобы отсеять чаинки, поднимает голову и победоносно смотрит вокруг, улыбаясь. Он удивлен. Кроме него и его соседа, этим вечером никто не заказал китайскую еду. Действительно, остальные соблазнились странным предложением поездного повара – перед Кирилловым, Сюин, Даразом, Донгмей, Улофом и Стивом стоят большие плоские тарелки, на которых мощно возвышаются монументальные бургеры, обложенные листьями салата. Рядом – миска с жареной картошкой и небольшая тарелочка с салатом из редиски с майонезом и пара маринованных пеперончино. Если Володя с трудом управляется палочками с вареным тестом с начинкой, то многие из остальных пассажиров испытывают легкий конфуз с тем, как совладать ножом и вилкой с проложенной всякой всячиной булкой. Не конфузятся только Дараз и Стив, они держат бургеры двумя руками и яростно вгрызаются в них, после чего откладывают руину на тарелку, вытирают руки салфетками – уже пришлось попросить официантов пополнить их запас, – накалывают на вилку кусочек-другой картошки, вымазывают в кетчупе, за этим следует листик свежего салата, цвет которого так и хочется назвать «салатовым», чуть-чуть майонезной смеси и, наконец, в довершение ко всему микроскопический кусочек перца, огненного и едко-кислого. Разница только в выборе напитка – у Дараза пиво, третье за вечер, у Стива – красное вино. Остальные решили выказать себя более утонченными и потрошат бургер ножом и вилкой, что получается плохо, но у всех по-разному плохо. Кириллов усеял скатерть крошками, его пуловер испачкан кетчупом, он явно злится, так что в конце концов решает последовать примеру Стива и Дараза. Только он держит остатки бургера одной рукой, другую же старается не пачкать, чтобы без помех прихлебывать из бокала красное вино. Сюин поступает рациональнее и даже, можно сказать, мудрее. Она методично разрезала башню из теста, мяса, сыра, маринованного огурца и красного лука, склеенную чили-соусом, на относительно равные кусочки, соорудив в середине тарелки гору вместо башни, и теперь берет по одному, добавляя сверху на спинку вилки дольку картошки, капает на все это каплю кетчупа и быстро съедает. До салатов – как свежего, так и плавающего в заправке – она не дотронулась, зато в самом начале, не моргнув глазом, съела оба маринованных чили. Кириллов отмечает этот факт с особым удовольствием. Запивает еду Сюин кока-колой. Донгмей разделяет бургер на булку и начинку. Первое она отодвигает на край тарелки, второе раздавливает тыльной стороной вилки и перемешивает с картошкой. Сбоку она добавляет салат из редьки. Закончив эти приготовления, она принимается как ни в чем не бывало поглощать трансформированное блюдо, будто это рагу или жаркое. Улофу приходится хуже всего. Бургер распался у него в руках, кусок булки упал под стол, белая рубашка безнадежно заляпана, Улоф извиняется и говорит, что ему нужно срочно помыть руки, чтобы вернуться к цивилизованным ножу и вилке, он вскакивает и убегает в туалет, после чего возвращается, ему как будто стыдно, лицо его стало багровым, его немного пошатывает, но Донгмей этого не видит, она занята безразличным поглощением еды, Володя смотрит на шведа понимающе, Сюин – с жалостью, остальные сидят к нему спиной. Улоф немного дрожащей рукой отставляет стул, садится, придвигается к столу, берет прямо рукой пеперончино и сжевывает его целиком, глаза его наливаются красным под цвет лица, под цвет кетчупа, под цвет черри-колы, которую ему, согласно утвердительному кивку Донгмей, налил официант, текут слезы, Улоф пытается улыбнуться и что-то сказать невесте, но раздается только хрип. Всего этого не видит никто, кроме Донгмей и Чена, впрочем, Чен не видит, так как пытается все-таки показать Володе, как справляться с его блюдом в конце концов он подзывает официанта и просит принести его соседу нож, вилку, ложку, Володя бормочет «сенкю». Меж тем Донгмей не доносит очередной порции еды до рта, вилка ее замирает на полпути, Донгмей смотрит на Улофа, с которым все-таки что-то неладно, по лицу его пробегает странная дрожь, он по-прежнему не может вымолвить ни слова, смущенная извиняющаяся полуулыбка сменилась оскалом, из уголка рта потекла слюна, Улофа трясет, он пытается встать, но руки его подгибаются в локтях, и он рушится на пол, ударившись в падении лицом о край стола. Все оборачиваются на этот грохот, и устанавливается мертвая тишина.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу