Аркан Карив - Однажды в Бишкеке

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркан Карив - Однажды в Бишкеке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Книжники, Текст, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Бишкеке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Бишкеке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу писателя и журналиста Аркана Карива (1963–2012) вошли два его романа, а также разнообразная малая проза (рассказы, эссе, рецензии), написанная для периодики. Роман «Однажды в Бишкеке», публикуемый впервые и законченный автором незадолго до смерти, имеет подзаголовок: «роман про любовь». Герой романа все тот же Мартын Зильбер, своеобразное alter ego автора, известный его читателям по роману «Переводчик». Авантюрный сюжет, построенный на современных политических реалиях, на сей раз приводит Зильбера в Бишкек, для участия в предвыборной кампании одного из кандидатов в президенты.

Однажды в Бишкеке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Бишкеке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Пятница-суббота — шиши́-шаба́т

Пятница — короткий день. К вечеру, с первой звездой, он переходит в субботу — шабат . Евреи называют дни недели без астрологической ерунды — просто по номерам: первый, второй… шестой, шабат . Если у Стругацких понедельник начинается в субботу, то у израильтян он начинается в воскресеньейом ришо́н . Это первый день рабочей недели. За ним следует понедельникйом шени́ ; вторникйом шлиши́ ; средайом рвии́ ; четвергйом хамиши́ ; пятницайом шиши́ ; субботашабат.

В йом шиши , до наступления шабата , надо успеть прибрать квартиру, посидеть с друзьями в кафе, закупиться на рынке — ляасо́т шук , и там же, на шуке , съесть у Захарьи йеменский мара́к рэ́гель ( суп из ноги ).

Когда будете бродить в пятничной толчее по рядам рынка Кармель — ( шук ка́рмэль ), вам покажется, что самые частотные слова, выкрикиваемые торговцами: шекель ва-хэ́ци! ( Полтора шекеля! ) Так почему-то кажется всем иностранцам. Давайте научимся считать до десяти: сможете свободно общаться с лавочниками на иврите [129] Я слукавил: практически все лавочники на рынке знают счет по-русски. :

Одинэха́д . Двашта́им . Тришалёш . Четыреарба́ . Пятьхамэ́ш . Шестьшеш . Семьше́ва . Восемьшмо́нэ . Девятьтэ́ша . Десятьэ́сэр . И еще у вас есть половинный шаг — ва-хэци . Восемь с половиной , таким образом, — шмонэ ва-хэци . Хотите верьте, хотите нет, но именно так и называется на иврите знаменитый фильм Федерико Феллини.

С названиями некоторых овощей и способами их приготовления вы можете ознакомиться в следующем сюжете, который называется «Аль Пачино в овощной лавке»:

http://www.lechaim.ru/kariv.php?pacino.

К вечеру йом шиши закрывается все, что связано с работой. И открывается все, что связано с развлечениями. Здороваться и прощаться теперь нужно так: шабат шалом! ( Мирной вам субботы! )

Шабатний стальбет продлится сутки и окончится вечером в исход субботымоце́й шабат . А в воскресенье — снова на работу. Тем, у кого она есть.

Только на иврите — рак иврит

Пришло время узнать настоящую волшебную формулу. Одно словечко вы уже усвоили: бэвакаша! ( Пожалуйста! ) Но это еще так, Гарри Поттер голимый, многого с ним не добьешься. А вот если вы оказались в ситуации, когда нужно серьезно объясниться, получить точные сведения, но вашего иврита пока еще не хватает и даже шекель ва-хэци не ввернешь, то, где бы вы ни находились — в автобусе, банке, магазине, секс-шопе, — оглядитесь вокруг и произнесите громко и отчетливо:

ми́шеѓу кан мэдабэ́р руси́т? — Кто-нибудь здесь говорит по-русски?

Уверяю вас: откликнутся! Главное, чтобы они еще и на иврите умели.

По-русски говорит почти пятая часть населения Израиля, не считая арсов , многие из которых овладели отдельными элементами русского фольклора (услышите от таксиста что-нибудь вроде «Наташа, три рубля и — наша!» — не пугайтесь). Но для того, чтобы без проблем понимать даже русскую речь в Израиле, необходимо иметь в виду набор слов, которые ни один русский израильтянин не произнесет по-русски: только на ивритерак иврит . Привожу неполный, но окончательный список:

— авира́ — атмосфера, обстановка. // Я к ним не хожу, потому что мне там авира не нравится//.

— бэ-сэ́дэр — хорошо, ладно, о’кей, договорились. // бэ-сэдэр , я все понял.// Она же страшненькая… — Ну, бэ-сэдэр ! Зато человек хороший.// Останешься?бэ-сэдэр //.

— инсталя́тор — не художник-авангардист, а водопроводчик . Хотя в сегодняшнем мире все дефиниции так расплывчаты…

— каспома́т — банкомат. От слова кесэфденьги.

— ле-ха́им! — Будем здоровы! (Если кто-то выпивает).

— ля-бриу́т! — На здоровье! (Если кто-то чихает).

— мазга́н — кондиционер. В следующей ивритской фразе вам уже знакомы все слова: // нэаг! эфшар мазган, бэвакаша?Водитель! Можно (включить) кондиционер?//.

— мако́лет — продуктовая лавка. // Сходишь в маколет? — бэ-сэдэр! //.

— машка́нта — ипотечная ссуда. // Ну, возьмем мы машканту . А как будем выплачивать?//.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Бишкеке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Бишкеке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Бишкеке»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Бишкеке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x