Клэр Пули - Правдивая история [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клэр Пули - Правдивая история [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Правдивая история [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Правдивая история [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

79-летний Джулиан, эксцентричный, одинокий художник, считает, что большинство людей на самом деле не честны друг с другом. А что, если они скажут правду? И поэтому в простой зеленой тетради Джулиан честно рассказывает о себе, а затем оставляет тетрадь в уютном кафе. Моника, невероятно деловая и энергичная хозяйка этого кафе, добавляет свою историю, а потом оставляет тетрадь в винном баре через дорогу, где ее найдет другой человек. Так постепенно тетрадь переходит из рук в руки и объединяет незнакомых людей, при этом кардинально меняя их жизнь, даря им счастье и даже любовь. Впервые на русском языке!

Правдивая история [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Правдивая история [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этом костюме Джулиан выглядел как престарелый ниндзя. Весь в черном. Свободные штаны и рубашка с широкими рукавами, стянутая спереди шнурком. Он не сомневался, что миссис Ву – он даже мысленно не называл ее Бетти – будет поражена. И в самом деле она подняла брови так высоко, что на миг они перестали сходиться посередине.

Джулиан и миссис Ву занимались знакомым ему теперь разогревом. Как ему казалось, он приобрел чуть большую устойчивость и гибкость, чем это было две недели назад, когда миссис Ву впервые появилась у его ворот. Она стала приносить с собой мешочек с семенами, которые разбрасывала вокруг перед началом занятия, чтобы к ним прилетали птицы.

– Хорошо, когда вокруг тебя природа, – объяснила она. – И это хорошая карма. Птицы замерзли, они голодные. Мы кормим их, они довольны, мы довольны. – Иногда, наклоняясь вперед с отведенными назад руками вслед за миссис Ву, он видел, как птицы слетаются на корм, и у него возникало странное чувство, что они присоединяются к ним. – Вы чувствуете присутствие своих предков, Джулиан?

– Нет, а что – должен? – спросил он.

Где они обретаются и где он должен чувствовать их присутствие? Какая неуместная мысль. Джулиан огляделся по сторонам, почти ожидая увидеть сидящего на скамье и неодобрительно смотрящего на него поверх очков отца.

– Они всегда рядом с нами, – сказала миссис Ву, очевидно давно свыкшаяся с этой мыслью. – Вы чувствуете это здесь. – Она стукнула себя кулачком в грудь. – В душе.

– Почему мы так стареем? – переходя на более привычную тему, спросил Джулиан. Он слышал хруст в своих коленях, видимо не одобряющих упражнения. – Я по-прежнему чувствую себя на двадцать один год, но потом замечаю свои руки, морщинистые, испещренные крапинками, и у меня возникает чувство, что они не мои. Вчера в кафе Моники я попользовался сушилкой для рук, и кожа на тыльной стороне фактически покрылась рябью .

– В этой стране стареть плохо, – сказала миссис Ву, и Джулиан уже понял, что это – любимая тема ее разговоров. – В Китае стариков уважают за их мудрость. Они прожили долгую жизнь, многому научились. В Англии старые люди – помеха. Родные отсылают их прочь, помещают в приюты. Это как тюрьмы для стариков. Мои родные не поступят так со мной. Не посмеют.

Джулиан охотно в это верил. Тем не менее он сомневался в своей мудрости или в том, что многому научился. Он ощущал себя почти таким же, как в двадцать с небольшим, и поэтому каждый раз, увидев себя в зеркале, испытывал ужасный шок.

– У вас чудесная семья, миссис Ву, – произнес он, поднимая правую ногу и разводя руки в стороны.

– Бетти! – с вызовом откликнулась она.

– Баз, то есть Бимин, такой милый мальчик. И этот Бенджи – тоже отличный бойфренд.

Миссис Ву остановилась, не закончив упражнение.

– Бойфренд? – с озадаченным видом спросила она.

Джулиан понял, что, судя по всему, совершил ужасную ошибку. Он предполагал, что она знает о наклонностях внука, открыто демонстрирующего свои нежные чувства.

– Да, я хочу сказать, друг – парень. Они очень хорошо ладят. Как друзья. Вы же знаете.

Миссис Ву в упор посмотрела на Джулиана, не сказав ни слова, после чего грациозно приняла следующую позу.

Джулиан с облегчением вздохнул. К счастью, он обладает более высоким эмоциональным интеллектом по сравнению со средним индивидуумом. Похоже, он спас положение.

Моника

В этом году Моника преуспела с рождественскими украшениями в кафе. Должно быть, мастер-классы Джулиана пробудили в ней далеко запрятанный творческий инстинкт. Она установила елку в Библиотеке, украсив ее традиционными стеклянными шариками и белыми светодиодными лампочками. В центре каждого стола Моника поставила вазочки с веточками падуба и плюща, а над баром повесила большую связку омелы. Бенджи с довольным видом раздавал бесплатные пирожные безе как мужчинам, так и женщинам.

– Пирог! – прокричал Баз от стола № 6.

– Миндальный или лимонный? – с улыбкой откликнулся Бенджи.

Весь день без остановки звучали рождественские мелодии. Если бы Моника услышала, как Боно спрашивает, знают ли они, что снова пришло Рождество, она бы весело зашвырнула айпад Бенджи в раковину с грязной посудой.

Кафе наполнял изысканный пряный аромат глинтвейна. Поскольку был канун Рождества, Моника сказала Бенджи, что для всех постоянных клиентов вино бесплатное. Всем детям раздавали шоколадные медальки, было много улыбок и шоколадных отпечатков пальцев. Моника отчаянно боролась с искушением протереть все столы с влажной тряпкой. Это, напомнила она себе, очень хорошая практика для материнства. Она взглянула на часы. Было почти пять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Правдивая история [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Правдивая история [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Правдивая история [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Правдивая история [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

марина 26 августа 2021 в 14:20
чудесная атмосфера книги заворожила меня с первой главы. в почти сказочной ситуации совершенно правдивые характеры персонажей. интеллектуальный язык написания книги.
Спасибо автору за полученное удовольствие.
Юлия 25 июля 2023 в 09:48
Книга потрясающая. Легко читается и здорово написана. Ты погружаешься в жизнь героев, чувствуешь все их радости и переживания. Спасибо за прекрасную книгу
x