* * *
– Где господин граф? – проворчала мадам Буан. – Его ужин будет совершенно испорчен.
Элиан, мывшая посуду, выглянула в окно и посмотрела во двор. Стоял прекрасный июньский вечер, ласточки падали и взмывали вокруг каменного креста над часовней, легко разрезая неподвижный летний воздух.
– Должно быть, все еще молится. Он сегодня дольше обычного.
Пока она наблюдала, граф вышел из часовни, стал поспешно запирать за собой дверь и не сразу попал ключом в замок. Он почти бегом заковылял через двор, двигаясь быстрее, чем когда-либо видела Элиан. Она быстро вытерла руки о передник и пошла ему навстречу. Когда он переступил порог, в его глазах сияло нечто большее, чем надежда: она увидела в них свет триумфа.
– Элиан! Мадам Буан! Свершилось. День настал. Союзные войска высадились на пляжах Нормандии! Я только что слышал сообщение генерала де Голля из Лондона. Он воззвал к нам всем: «Долг сыновей Франции – сражаться всеми средствами, какие есть в их распоряжении». Ты сходишь для меня на прогулку, Элиан? Последний танец, чтобы сообщить нашим братьям в холмах, что настал час подняться и вернуть себе страну?
Элиан поспешно вынула платок из кармана передника.
– Конечно, месье. – У нее дрожали пальцы, пока она завязывала его сзади на шее. – Что мне сделать?
К ее удивлению, граф подошел к ней и аккуратно снял платок у нее с головы, вкладывая его ей в руку. Потом на секунду крепко обнял ее, а отодвинувшись, сказал:
– Ходи взад и вперед вдоль наружной стороны дальней стены, как уже делала однажды. Только в этот раз, Элиан, подними платок высоко, чтобы все видели и знали, что час Франции настал.
Мадам Буан неодобрительно цокнула языком и покачала головой:
– Только смотри, чтобы никто из наших «гостей» тебя не заметил, дорогая…
Граф обернулся и обнял и ее тоже. Жест был настолько поразительный, что она мгновенно замолчала.
– Не волнуйтесь, мадам Буан, они будут слишком заняты собственными указаниями, чтобы беспокоиться, чем там занимается кучка беспомощных жителей. – Словно в подтверждение, они услышали грохот ног в тяжелых ботинках, бегом спускающихся по главной лестнице шато, и звуки резко бросаемых приказов. – Иди, Элиан, – улыбнулся он. – Пора танцевать.
– Но, месье, ваш ужин… – запротестовала мадам Буан, пытаясь прийти в себя.
– Потом. Сейчас я должен вернуться в часовню. Как только наши друзья-макизары увидят сигнал Элиан, они пойдут к радио, чтобы услышать от меня новости. – Он поспешил обратно, и его трость быстро застучала по пыльному двору.
* * *
Расхаживая по узкой дорожке за садовой стеной, Элиан чувствовала себя еще беззащитнее, чем раньше. Сперва неуверенно, она подняла в воздухе потрепанный квадрат красного шелка. Она вздрогнула от страха, когда мимо нее пронеслась эскадрилья стрижей. Они нырнули, прорезая крыльями воздух, а потом взлетели над крутой скалой, обрывающейся в долину. Но она взяла себя в руки, а приток адреналина помог ей почувствовать себя смелее, и она выше подняла платок и замахала им. Она ходила туда-сюда, наконец посылая весть надежды макизарам, наблюдавшим с холмов, теперь уже мало волнуясь о том, видят ли ее также милиция или гестапо.
Но потом, услышав суматошные звуки с той стороны сада (стук тяжелых ботинок на бегущих через внутренний двор, их крики, стук автомобильных дверок), она инстинктивно прижалась к стене. Вскоре вечерний воздух загудел от стука моторов: завели стоявшие на поле под шато танки. Она снова принялась ходить, чувствуя себя немного безопаснее от того, что слова графа, похоже, оказались правдой. Если солдаты так заняты, готовясь броситься на север, чтобы попытаться отразить вторжение в Нормандии, возможно, они не успеют заметить вечернюю прогулку служанки с кухни.
Но как раз когда звуки танковых двигателей достигли своего пика, со стороны двора вдруг раздались выстрелы. Треск винтовки сменился грохочущим залпом из пулемета, от которого сердце у Элиан в ушах застучало еще громче, чем от танкового рева.
Она лихорадочно огляделась по сторонам. Что ей делать? Продолжать ходить, пока не появится граф, или пойти посмотреть, что случилось?
Она заставила себя ходить дальше. Еще три раза вдоль стены, – сказала она себе, – а потом я пойду поищу господина графа и спрошу его, продолжать ли мне… Они должны были уже меня увидеть .
Ее сердце забилось с облегчением, когда она развернулась в последний раз и у дальнего конца стены из-за угла появилась фигура. Но она замерла, поняв, что это не граф де Бельвю идет освободить ее, а обер-лейтенант Фарбер.
Читать дальше