– Вот так перемены! – ответил Роберт. – А впрочем, Питер всегда казался мне взбалмошным и непредсказуемым в своих решениях, сколько я его знал. Поэтому, как ни странно, я ничуть не удивлён его поступком. Это как раз в духе Питера. К тому же, Уотсы сами виноваты, что отпустили такого безответственного юношу за границу без сопровождения. Его отцу не следовало этого допускать.
– По всей вероятности, мистер Уотс не такой строгий и упёртый, как ты, Роберт.
– Пожалуй, но не быть строгим и не опекать своё дитя, значит, быть к нему равнодушным и тем самым давать право на беспечность и неправильные поступки. Поэтому я не считаю свои качества недостатками.
– Несомненно, это так! – Маргарет подошла к мужу ближе. – Знаешь, мне очень грустно думать, что я, возможно, больше не смогу заезжать к Элеоноре на чай и не услышу её задорный голос. А ведь я сама посоветовала ей уехать.
– И данным поступком, милая, ты доказала то, что и вправду являешься настоящей подругой. Ты не преследовала собственные интересы, ты действовала в интересах Элеоноры: так, как будет лучше ей, а не тебе. – Роберт обнял жену, чтобы рассеять её преждевременную тоску. – Такова жизнь. Не нам, к сожалению, дано что-либо решать и властвовать над переменами. Мы всего лишь шахматы на игровой доске.
– Всё верно! Я буду писать Элеоноре письма, как Анна – Генриетте, – утешилась Маргарет. – Думаю, что я уже почти смирилась с этим. Не будем продолжать эту драму. Идёмте лучше ужинать!
Вся семья расположилась за обеденным столом. И тут Маргарет вспомнила о том, что Анна обещала что-то рассказать ей и Роберту. Внезапные перемены напрочь отвлекли её от этой мысли.
– Дорогой, наша дочь хотела посвятить нас в нечто очень важное. Анна, – она посмотрела на неё, передав право говорить.
– Ах, да! – словно очнувшись произнесла дочь, и незамедлительно начала свой подробный рассказ.
Анна оправдывала Маркуса, описывая суть его проблемы почти теми же словами, которые произносил он сам. Она жалостливо объясняла ситуацию в надежде вызвать у родителей сочувствие и благосклонность к своему возлюбленному, всем сердцем веря, что то, о чём она рассказывает, есть чистая правда. И эта вера чётко отражалась в её голосе.
Закончив говорить и ожидая ответа родителей, Анна посмотрела на них, как смотрела бы ученица на наставника, надеясь получить снисходительную и приемлемую для себя оценку.
– Ну что я могу на это ответить? Я был более, чем уверен, что, если мистер Лоэр не сбежит в тот же день, то уж точно придумает какую-нибудь уловку или нелепую историю. И, должен сказать, он постарался! Всё было убедительно, впрочем, как и в прошлый раз. Сейчас говорила ты, Анна, но мне кажется, я слышал его голос, – ответил сэр Рочфорд, внимательно выслушав дочь. – Мне чертовски интересно: что же Маркус придумает в следующий раз, – Роберт усмехнулся. – Его упорству и целеустремлённости можно позавидовать! Маркус даже собственных родителей готов поставить под удар, лишь бы добиться своего. Но не в этот раз! Его отчаянная попытка вызвать к себе жалость и сострадание провалена!
– Отец, да как ты так можешь? – Анна с укором посмотрела на родителей. – Вас это забавляет, гляжу! А мне вот не смешно! – с обидой говорила она. – Я и мистер Лоэр, будто застряли между двух миров и не можем двинуться с места из-за того, что его родители – полные ненависти тираны, а мои – упрямцы с дюжиной низких предубеждений и тщеславия!
– Маркус убедил тебя говорить и думать так, как ему выгодно. И у него это получилось, – спокойно отвечал сэр Рочфорд. – Анна, что бы ты сейчас ни говорила, я всё-равно останусь при своём мнении! Я мог бы прекратить всё это и запретить тебе видеться с ним прямо сейчас, но я не чудовище: не хочу, чтобы в твоих страданиях был виноват я. Ты можешь видеться с мистером Лоэром так же, как и раньше, но делать то, чего он жаждет – идти на поводу у лгуна – я не стану. Просто посмотрю, как долго продлится его терпеливое ожидание. Маркус верно рассчитывает получить мою к нему благосклонность и снисходительность чуть ли не завтра. Вскоре он устанет от бессмысленного притворства и снимет свою маску.
– Мистер Лоэр сказал, что будет ждать возможности жениться на мне, хоть целую вечность, если потребуется! – гордо и уверенно сообщила Анна.
– Пусть ждёт. Возможно, спустя вечность я и передумаю.
Маргарет была солидарна со словами мужа, поэтому молчала и лишь иногда кивала головой в знак видимого согласия.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу