– Я никогда не пела для столь многочисленной публики… – Анна бросила на родителей растерянный взгляд.
Но гости были крайне настойчивы. Отказать было бы невежливо. В зале все стихли. Анна села за фортепиано и, аккомпанируя самой себе, начала петь одну из своих любимых арий. Гости слушали её, как заворожённые! Задумка Элеоноры – привлечь к Анне всеобщее внимание, продемонстрировав её талант, была со смыслом: ей хотелось, чтобы Маркус влюбился в девушку уже этой ночью. Но не знала она, что цель его была совсем иной: влюбить в себя, а не влюбиться самому. В своём даре соблазнения и умении подчинять себе девичьи сердца Маркус не сомневался. Раньше он пользовался этим талантом впустую, ради развлечения и только. Но сейчас с появлением мисс Рочфорд Маркус понял: если приложить своё мастерство, то в этот раз всё должно быть не напрасно.
Анна поразила всех своим нежным, чистым голосом и безупречной игрой. Гости аплодировали ей и умоляли спеть снова. Маргарет и Роберт пребывали в необычайной гордости за свою дочь. Всё оставшееся время внимание всех и каждого принадлежало только ей одной. Анне было очень комфортно находиться среди всех этих красивых и добродушных людей. Некоторое стеснение, которое мучало её в начале вечера, испарилось. Но, как и всякое счастливое мгновение, этот праздник подошёл к концу. Время уже было совсем позднее, и гости стали постепенно разъезжаться по домам.
– Ах, как же жаль, что нам пора возвращаться! – с сожалением произнесла Анна, обращаясь к мистеру и миссис Уотс. – Мне у Вас очень понравилось! Это был лучший вечер в моей жизни!
– Я безумно этому рада, моя дорогая! – ответила Элеонора. – Мы будем всем вам рады в любое время!
Покидая дом, Анна посмотрела на дорожку, ведущую к их экипажу. Было уже совсем темно, но при свете фонарей и луны она разглядела силуэт Маркуса Лоэра.
– Вы так неожиданно исчезли, и я решила, что Вы уже уехали, – слегка удивлённым голосом произнесла Анна.
– Как же я мог уехать, не простившись с Вами? – Маркус отвёл её чуть в сторону. – Благодаря Вашему присутствию, мисс Рочфорд, я провёл сегодня волшебный, незабываемый вечер.
Маркус взял её руку и нежно поцеловал, не отрывая от неё взгляда. Глаза Анны заблестели, словно звёзды. Он понравился ей и даже слишком. Сомнений не было.
– Я тоже замечательно провела время! Где же Ваш экипаж?
– Его нет. Мой дом не так далеко отсюда. Я пойду пешком.
– Мистер Лоэр! – окликнул Маркуса сэр Рочфорд. – Мы можем подвезти Вас. Сейчас ночь. Небезопасно одному бродить по улицам в столь поздний час.
– Благодарю Вас, сэр! Но я действительно живу совсем близко. Поезжайте! Доброй ночи! – он коснулся края своей шляпы, склонив голову, и направился в другом направлении.
– Элеонора права! Маркус Лоэр и вправду очень приятный молодой человек. А какие манеры! – заметила Маргарет.
– Возможно, но так или иначе, я надеюсь, он нам больше не встретится! Шестнадцать лет – слишком ранний возраст для того, чтобы заводить подобные знакомства, – ответил Роберт с еле скрываемым раздражением.
Но Анна не слышала его слов. В её голове всё ещё звучала музыка, а перед глазами виделось лицо Маркуса. Вернувшись домой, она быстро легла в постель и закрыла глаза в надежде увидеть его снова.
Утром едва очнувшись, Анна захотела поскорее написать письмо Генриетте с подробным рассказом о минувшем вечере. Она взяла бумагу, чернила, перо и начала с воодушевлением выводить первые строки прямо в ночной сорочке. Ещё никогда прежде Анна не проводила столько времени в обществе молодого мужчины. И это определённо внесло свой вклад в столь пылкий восторг её сердца. К тому же, Маркус Лоэр произвёл на неё очень приятное впечатление.
За завтраком Анна не стала говорить о вчерашнем бале и, уж тем более, о Маркусе Лоэре. Отец о нём, казалось, уже не думал, а напоминать не стоило. Анна была убеждена: это не та тема для разговора, которая могла бы его порадовать. Однако сэр Рочфорд всё же решил сказать дочери то, что, по его мнению, считалось для неё необходимым.
– Анна, вчера было позднее время для разговора. Думаю, нам стоит поговорить сейчас, – начал он, но его тон не был строгим, скорее, просто по-отцовски серьёзным. – Я знаю, ты никогда не выходила в свет и не заводила бесед с незнакомыми тебе мужчинами. Поэтому я нисколько не осуждаю тебя. Впрочем, это наша с матерью вина и ошибка. Нам стоило научить тебя некоторым тонкостям, о которых тебе не было известно. Считается невежливым и даже несколько вызывающим – танцевать весь вечер только с одним мужчиной, за исключением супруга. Другим джентльменам тоже стоит уделять внимание хотя бы для того, чтобы в обществе не пошли толки. Люди любят придумывать невесть что. Не стоит давать им повод, – объяснил Роберт.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу