Howard Goldblatt (Editor) - Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today

Здесь есть возможность читать онлайн «Howard Goldblatt (Editor) - Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From Publishers Weekly
In contrast to the utopian official literature of Communist China, the stories in this wide-ranging collection marshal wry humor, entangled sex, urban alienation, nasty village politics and frequent violence. Translated ably enough to keep up with the colloquial tone, most tales are told with straightforward familiarity, drawing readers into small communities and personal histories that are anything but heroic. "The Brothers Shu," by Su Tong (Raise the Red Lantern), is an urban tale of young lust and sibling rivalry in a sordid neighborhood around the ironically named Fragrant Cedar Street. That story's earthiness is matched by Wang Xiangfu's folksy "Fritter Hollow Chronicles," about peasants' vendettas and local politics, and by "The Cure," by Mo Yan (Red Sorghum; The Garlic Ballads), which details the fringe benefits of an execution. Personal alienation and disaffection are as likely to appear in stories with rural settings (Li Rui's "Sham Marriage") as they are to poison the lives of urban characters (Chen Cun's "Footsteps on the Roof"). Comedy takes an elegant and elaborate form in "A String of Choices," Wang Meng's tale of a toothache cure, and it assumes the burlesque of small-town propaganda fodder in Li Xiao's "Grass on the Rooftop." Editor Goldblatt has chosen not to expand the contributors' biographies or elaborate on the collection's post-Tiananmen context. He lets the stories speak for themselves, which, fortunately, they do, quietly and effectively.
From Library Journal
The 20 authors represented here range from Wang Meng, the former minister of culture, to Su Tong, whose Raise the Red Lantern has been immortalized on screen.
***
Chinese literature has changed drastically in the past thirty years. During the Cultural Revolution (1966-1976) arts and literature of all sorts were virtually nonexistent since they were frowned upon by official powers so that attempts to produce any were apt to cause one’s public humiliation and possibly even death by the Red Guards and other unofficial arms of the government. After 1976, in the wake of Mao’s death, literature slowly regained its importance in China, and by the mid-1980s dark, angry, satirical writings had become quite prominent on the mainland.
In the wake of Tiananmen Square, dark literature faded somewhat, but never vanished. Now Howard Goldblatt, a prominent translator of Chinese fiction and editor of the critical magazine Modern Chinese Literature, has compiled a representative collection of contemporary Chinese fiction entitled Chairman Mao Would Not Be Amused. Even with my limited knowledge of modern China I feel certain the title of the book is fairly accurate.
Mo Yan is one of my favorite contemporary writers. His dark, no-holds-barred satires Red Sorghum and The Garlic Ballads detailed what he sees as the failings of both Chinese peasants (of which he was born as one) and the Chinese leaders. His short story "The Cure" is in the same vein, detailing how a local government representative-probably self-appointed during the Cultural Revolution, although that is never made quite clear in the story-leads a lynching of the village’s two most prominent leaders and their wives. But, as in most Mo Yan stories, the bitterness directed at the lyncher is double-edged with the bitter look at a local peasant who sees the deaths of the two village leaders as a desperate chance to possibly rescue his mother from impending blindness. The story is coldly realistic and totally chilling in the rational way it treats the series of events.
Su Tong is the author of the novella "Raise The Red Lantern", the basis of the wonderful movie. His "The Brothers Shu" is a bitter look at some traditional character weaknesses of Chinese people, and particularly how they affect family life. The Shu family is incredibly dysfunctional. The father nightly climbs up the side of his two-family house to have sex with the woman upstairs until her husband bolts her windows shut. So the woman sneaks downstairs to have sex in the younger son’s bedroom while the son is tied to his bed, gagged and blindfolded. Meanwhile the elder son abuses the girl upstairs until she falls in love with him. When she becomes pregnant, they are both so shamed they form a suicide pact, tie themselves together and jump into a river, where the boy is rescued in time but the girl dies. The younger son so hates his older brother-somewhat deservedly considering the abuse heaped on him by the brother-that he pours gasoline through his bedroom and sets it ablaze.
And so on, complete with beatings and torments worthy of the most dysfunctional American families. While not a particularly likeable cast of characters, the story is strong and thoughtful.
Perhaps the most moving part about "First Person", by Shi Tiesheng is in the brief author description in the back of the book. Shi is described as “crippled during the Cultural Revolution”. So many lives were needlessly destroyed during that tumultuous decade, it is easy to feel that the arrest and subsequent conviction of the notorious Gang of Four was not nearly sufficient punishment for them.
"First Person" tells the story of a man with a heart condition-Shi frequently writes about the lives of handicapped people, according to his description-who is visiting his new 21st floor apartment for the first time. While climbing the stairs very slowly, taking frequent rests, he notices a cemetery separated from the apartment building by a huge wall. On one side of the wall is sitting a woman, while on the other side stands a man. As the man climbs the stairs he fantasizes about why the couple are there, and why they are separated by the wall. Perhaps the man is having an affair, and the wife is spying on him as he rendezvous with his lover?
But then the man notices a baby lying on a gravesite, being watched from a distance by the man, and he realizes that the couple is abandoning the child. An interesting story about the fanciful delusions a person can have, but with no real depth beyond that.
Two stories involve fear of dentists in completely different ways. Wang Meng’s "A String of Choices" is a very funny story that combines a bitter look at both Eastern and Western medicine with perhaps the most extreme case of fear of dentists imaginable. Chen Ran’s "Sunshine Between the Lips" tells of a young girl whose adult male friend exposes himself to her. If that were not traumatic enough, after he is arrested for exposing himself to a complete stranger, he sets his apartment on fire and dies a brutal death. This event, combined with a near-fatal bout of meningitis, creates in the girl a deep fear of phallic objects such as needles and penises. So imagine her trauma when she develops impacted wisdom teeth at the same time as she gets married. While this description might sound a bit ludicrous, this story is very serious and very well-executed.
A strong satire on how history can be rewritten to suit the writers’ needs is Li Xiao’s "Grass on the Rooftop". When a peasant’s hut goes on fire, he is rescued by a local student. The rescue is written up for an elementary school newspaper by a local child, but the story is picked up by other papers, changing radically with each reprinting until the rescuing student becomes a great hero of the Maoist revolution because of his supposed attempt to rescue a nonexistent portrait of Mao on the wall of the hut. While this story is uniquely Chinese in many ways, it resonates in all societies in which pride and agenda is often more important than the truth.
Anybody interested in a look at contemporary Chinese society should enjoy this collection immensely.

Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

For more than a month following Apricot's death, she was in the grips of dementia, her eyes vacant and clouded, until she knew she must do something to keep from going stark raving mad. So on the morning the young wife ran shouting from one end of the village to the other, the bound-foot woman, knowing she could keep the truth bottled up inside her no longer, decided to reveal what had happened that night. She ran like a woman possessed to the execution ground.

The onlookers grew impatient as a light rain fell. Kangkang took aim at Mr. Wu You on a signal from the magistrate, who held a red three-cornered flag in his raised hand. He dropped his arm, and Kangkang pulled the trigger. Blam! The shotgun misfired, blackening the front of Kangkang's white shirt. He spat angrily and reloaded. There was fear in Mr. Wu You's eyes. He strained to open his mouth, but his tongue had been cut out a month earlier. He was gesturing frantically when Kangkang's double-barreled shotgun roared one last time.

By the time the woman with bound feet hobbled up to the execution ground, mud-spattered from head to toe, Mr. Wu You was already in the ground. A few bloodstains and some bristly hairs were all that remained. A fine rain was still falling as way off in the distance a wedding party of men decked out in reds and greens was on its way to fetch a bride, their horns blaring, their drums banging. They disappeared from view on the opposite bank of the river.

Translated By Howard Goldblatt

Chen Cun – Footsteps on the Roof

1

As you all know, I live in the Huangpu East district of Shanghai. There is nothing wrong with the place, except that it is a bit of a pain to get anywhere from here. A tunnel under the Huangpu River, completed some ten years ago, links the district to downtown. The air quality in the tunnel is awful. Often, hundreds of idling vehicles sit inside unable to move an inch, each emitting its own fumes. What always strike me are the walls, through which water oozes, leaving behind grimy rings. The light is very dim. Every time my bus crawls out of the tunnel, even if it is raining outside, I feel that I am back in the sunlight again. Because of all this, I tell people of only passing acquaintance not to come see me at my place. Whatever business they might have, they can just tell me over the phone. When they do come, I have to make apologies for the tunnel. Such apologies pile up. It's no fun.

For a while, I enjoyed passing through the tunnel at night. At night, it is better lit than the streets, making it easier to recall its virtues. Sometimes you might not encounter another oncoming vehicle for the whole two miles. Those water rings still hang on the walls, like paintings by gods or ghosts. Occasionally, you see a deep crack. The Huangpu River is right above you, and a thousand-ton liner might be passing overhead. The tunnel is a rectangle, yet it meanders along. There is no light at the end. The road appears to hang in front of you, so quiet that all you can hear is your own engine. Not another soul for the whole two miles. The single eyes of the cameras on the walls stare at you coldly, one after another, as in a relay. Once my bus stopped in the middle of the tunnel, and all was deadly silent. There I was, on a bus with eight men and three women, every one of them sitting quietly as though waiting for some sort of visitation.

2

From my window above, I can see the tunnel exit on this side. Often when I have nothing else to do, I look to see if there is a traffic jam in the tunnel, if there are a couple of hundred cars stuck on the street. Whatever the season, beneath my window there is always the noise of cars and, occasionally, of tractors.

I live on the sixth floor, the top floor.

On my floor, there are four apartments, two on either side of the stairway. Once inside the cast-iron gate, you pass number 602 to reach my apartment, 601. There is rarely anybody living in number 602. It is a rather large two-room apartment, furnished only with a bed, a table, a couple of chairs, and some cooking utensils. The owner, who also has a nice apartment in the Huangpu West district, often lends this one to people passing through Shanghai, such as honeymooners.

Owing to the might of the cast-iron gate, I hardly ever run into 603 or 604. What we see of one another is the laundry we hang out to dry.

I rarely go out. Except to get a newspaper or to take out the garbage, I don't even go downstairs much. I live alone, a very quiet life. Sometimes the doorbell rings, and the door opens to old friends. Then I am happy. Sometimes the telephone rings; I am also happy then.

I have two rooms. There are some books in the study, and a full-length mirror in the bedroom. I rarely stand in front of the mirror, except when I shave. Beyond the bedroom is the balcony. Late at night, there is always a strong wind that makes spooky noises.

That's why I keep a knife by my pillow. When I wake up in the middle of the night and see the knife, my heart calms down, and I can go back to sleep.

3

I moved here half a year ago.

The day before I moved, I met someone at a friend's home who claimed he could tell fortunes. As soon as he saw me, he congratulated me on my pending move. I smiled. It was no big secret. Then I asked casually if there was anything else to congratulate me tor. He held my hand for a careful examination and said he saw a peach blossom, which meant lucky in love. After that, he stared intently at my palm for a long while.

This romantic good fortune of yours is really peculiar. Look here, it lies hidden in the lines of your palm." He stroked my palm with his index finger. "Also, there is major yin influence."

"Any harm in that?" I asked.

"Can't tell."

This amateur fortune-teller was the first honest man I had met, someone who would actually admit that he couldn't tell. Which must have meant that he could tell about the other stuff.

The next day, I moved.

I should make it clear that even after finishing the move, I didn't have any luck that was even remotely peachy.

A chrysanthemum I had planted in a flowerpot was blooming-yellow petals, the kind the woman poet Li Qingzhao liked to write about. The mums made my empty balcony look like a small cemetery.

Now back to my move. The building was finished only a few years before, yet I was already the third owner of this apartment. The day I moved in was dark and cloudy. Our truck was stuck in the tunnel for a whole hour, until we were all seeing stars. By the time we emerged, a storm had come and gone. But the sky remained gloomy. On the porch in front of my building was a stain, a light-brown one. At first, I didn't take any notice of it-until I stepped on it and slipped. I was puzzling over it when my friends started to carry my stuff upstairs. So I pulled myself together and followed them up.

The move was completed, and not a single neighbor had come out to watch the show.

It was dark by the time I saw my friends off. Standing at the curb, I looked at the building. Only a few lights were on, including my own two. Weeds grew amid heaps of construction material abandoned at the curb. The streetlight was broken, and there was darkness all around.

It was a bit of an effort to walk all the way up to the sixth floor. I opened the cast-iron gate and realized that someone was standing in the corridor, leaning over the banister to look down.

I cleared my throat.

"Are you the new tenant?" It was a woman with a very soft voice. Her door was half-open, and the light from inside lit up the tip of her nose. Some music wafted out, the kind with poor sound quality.

"Are you the owner of six-oh-two?" I asked.

"Oh, no. I used to live here, in six-oh-one. Just here to take a peek. No, I'm not the owner."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today»

Обсуждение, отзывы о книге «Chairman Mao Would Not Be Amused – Fiction From Today» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x