Я поднялась по лестнице и спросила у служащего, где хозяйка. Он провел меня по анфиладе комнат туда, где в окружении большой группы посетителей стояла тщательно накрашенная Конни. Она была в вечернем туалете без бретелек, зачесанные на затылок волосы были собраны в тугой пучок. На губах густой слой помады яркого насыщенного цвета. Как всегда привлекательна, изящна и величава, как журавль.
Под пение и гитару красивая молодая испанская пара в черных концертных расшитых жемчугом костюмах исполняла танец в зажигательных латиноамериканских ритмах. Кавалер слегка коснулся бедер партнерши, и они закружились в вихре умопомрачительных замысловатых движений. Конни беседовала с седовласым господином. Она обернулась и заметила меня. Закончив разговор, вежливо откланялась и подошла ко мне.
– Как ты, милая? – участливо спросила она, сердечно обнимая меня.
Я улыбнулась и ободряюще кивнула.
– Ты, как всегда, замечательно выглядишь, – заметила я, доставая из сумочки связку ключей и протягивая ей. Я уже говорила ей о моих планах по телефону.
Чуть замешкавшись, она молча взяла ключи.
– До сих пор не могу понять…, как это могло случиться. В чем моя вина? За что Бог так поступил со мной? Ну, ладно. Оставим это. Ты умная девочка. Береги себя!
Мы поцеловались на прощание. Подошедший Хуан тоже тепло обнял меня.
– Прощайте, – я помахала им рукой и ушла. И музыка, и танцы продолжались, но я уже не имела к этому никакого отношения.
Внизу во дворике я столкнулась с пожилой бледнолицей и седовласой женщиной в очках. Она была похожа на профессорскую жену. Я несколько раз извинилась за свою неловкость, но она даже не взглянула в мою сторону, а энергичным шагом направилась к входу в ресторан. Швейцар стремительно закрыл кованую дверь прямо перед ее носом. Пожилая женщина попыталась войти, но дверь не поддавалась. И тогда старуха разразилась громкой бранью.
– Ты проклятая ведьма, дьяволица! Десять лет назад ты убила моего сына. Но тебе этого было мало! Теперь ты уморила моего любимого внука. У тебя черное сердце! Я тебя проклинаю: пусть тебя расплющит об асфальт первой же машиной, как только ты вылезешь из этого адского логова!
Она хрипела от ярости. Я остолбенела, внезапно поняв, кто эта разъяренная старая женщина. Я встретилась с ней первый раз в жизни.
Она так и не появилась на похоронах Тиан-Тиана, но, возможно, Конни просто запретила пускать ее. Она всегда смертельно боялась и избегала этой женщины. Однако бабушка Тиан-Тиана отлично знала, где находится ресторан.
Швейцар пытался учтиво урезонить ее.
– Мадам, вы уже приходите сюда десятый раз. В вашем возрасте не стоит так утруждать себя! Лучше возвращайтесь домой и отдохните!
– Хм, – буркнула пожилая женщина, яростно сверкнув глазами. – Мне никто не заткнет рот. Пусть не воображает, что ей удалось купить мое молчание за жалкую подачку, пенсию в сто юаней. Я требую, чтобы мне сказали правду. Пусть мне все объяснят.
Она снова начала колотить в тяжелую дверь. Я бросилась к ней и подхватила ее под руку.
– Бабушка, – сказала я заботливо. – Давайте я провожу вас домой. А то скоро пойдет дождь.
Она недоверчиво взглянула на меня, затем посмотрела на небо, затянутое плотной свинцовой пеленой, местами багровой от отблесков огней ночного города.
И с извечной стариковской подозрительностью тихо спросила:
– А ты кто?
Сердце защемило от внезапно нахлынувшей нежности и горечи. Я стояла, как потерянная, и не знала, что же ответить этой измученной и беспомощной старухе…
А действительно, кто я такая? Кто?…
Wei Hui (Zhou Wei Hui)
卫慧
Вэй Хой (Wei Hui, настоящее имя Zhou Weihui), родилась в 1973 году на маленьком острове Путо неподалеку от Шанхая, в семье армейского офицера. Первые три года жизни жила с семьей в стенах буддистского монастыря, монахи из которого были изгнаны во время Культурной революции середины 60-х годов. Изучала китайскую литературу в престижном университете Фудань в Шанхае и закончила его в 1995 году. Занималась журналистикой, была редактором на телевидении.
Ее полуавтобиографический роман «Крошка из Шанхая» («Shanghai Bаbу»), изданный в начале 1999 года, вызвал в Китае сенсацию – до того как книгу запретили в апреле того же года за «декадентство и раболепие перед западной культурой», было продано 110000 книг. Официальная пропаганда отвела роману место между «Над пропастью во ржи» Сэлинджера и «Счастливой шлюхой» Холландер, также запрещенными в Китае. Еще не проданные 40000 книг были сожжены, издательство закрыто. Двадцатисемилетняя писательница обрела всемирную славу. Роман продолжал расходиться по стране в пиратских копиях, был переведен на 21 язык.
Читать дальше