Ирина Меркина - Свадьбы не будет. Ну и не надо!

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Меркина - Свадьбы не будет. Ну и не надо!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свадьбы не будет. Ну и не надо!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свадьбы не будет. Ну и не надо!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Московская журналистка Беата Новак получает задание «сменить профессию» и научить читательниц модного журнала, как найти достойную пару на самой неподходящей работе. Беата поочередно вживается в роль продавщицы, школьной учительницы, уборщицы дома престарелых, администратора молодежного ресторана и даже матери-одиночки.
Новые люди и неожиданные ситуации – забавные и драматические, опасные и загадочные – увлекают ее гораздо больше, чем поиск выгодных женихов. С женихами никаких проблем нет, но все производственные романы кончаются, как только набирается материал для очередной статьи. Но Беата и не подозревает, какие сюрпризы готовит ей судьба...

Свадьбы не будет. Ну и не надо! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свадьбы не будет. Ну и не надо!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ажур № 19

– Красная?

– Нет, черная.

– А почему белая?

– Потому что зеленая.

Помните эту загадку про смородину? Но бесхитростной русской ягоде далеко до той путаницы, которой морочит нам голову таинственный и прекрасный напиток Востока – чай.

«И из зеленых чашек мы, обжигаясь, пьем...»

Зеленый чай даже в сухом виде отличается от черного или красного. Так и представляешь себе плантации с разноцветными кустами...

И совершено напрасно. Зеленый чай – вовсе не особый сорт чайного куста, равно как черный, красный, белый и менее известные желтые, серебристые, бирюзовые чаи, которые пьют в Китае. Все они получаются из одинакового чайного листа.

Собранный чай сперва чуть-чуть вялят на солнце, а потом скручивают. В результате этого скручивания соки чайного листа начинают бродить – ферментироваться. Степень ферментации и определяет цвет чая. Например, белый чай – вообще не ферментированный. Красный – ферментирован наполовину. А самый ферментированный чай – черный. Дорогие чаи ферментируются под наблюдением специалистов, более дешевые – на конвейере.

У чайного дела – свой собственный язык. Так, знакомое всем по «тому самому, со слоном» определение «байховый» означает, что собранные веточки имели по три листика. Это слово родилось из китайского, и в латинской транскрипции оно звучит как «pekoe». А «orange pekoe» не имеет отношения ни к апельсинам, ни к оранжевому цвету – это лишь обозначение особого качества чайного листа. Пометка «orthodox» означает чай ручного производства. Чай «sushong» сделан не из верхних, молодых, а из более старых листьев и, соответственно, считается менее качественным.

Чай в пакетиках, в принципе, бывает и неплохим. Главное его достоинство – удобство и быстрота заварки. Говорят, американцы даже удивляются тому, что в России продают рассыпной чай, и считают, что мы его сами рассыпаем по пакетикам, как когда-то любители крутили папиросы из табака и бумажных гильз.

Обычно пакетики наполняют так называемой чайной пылью – отходами от чайного производства. С обычной пылью она не имеет ничего общего, и вреда от нее нет. Но если вы никуда не торопитесь, то лучше заварить хороший «ортодоксальный» чай. Красный, черный, зеленый...

Отправляя материал в «Ажур», Беата постеснялась подписывать его своей фамилией. Все сведения она бессовестно содрала из статьи своего знакомого в одной солидной кулинарной книжке. Эти сведения, решили они с Яной Лапской, удачно ввернутые в разговор, помогут любой девушке произвести впечатление на объект, выбранный для охмурения. Особенно в сочетании с чашечкой удачно заваренного чая.

Закончив статью, она перелистала Таткины книжки про способы заарканить миллионера. Они оказались скучными, как инструкция к пылесосу, а мужики, которых там описывали в качестве желанной добычи, были куда противнее любого пылесоса. Во всяком случае, Беате не встречались пылесосы, которые оценивали девушку по размеру чаевых, оставленных в ресторане, или дарили возлюбленной шикарные подарки, только чтобы позлить бывшую жену. Ей, правда, и мужчины такие встречались редко.

Поразмыслив, Беата решила, что цель подобных книжек – отбить у нормальных девушек всякую охоту выходить замуж за этих уродов-миллионеров. Цель, в общем, вполне достойная.

* * *

– За машиной пришли? – невинно спросила она, когда Сергей нарисовался возле ее лотка с утра пораньше в понедельник.

– Какое там! Машина еще не скоро будет. Я несколько особых примочек заказал, – небрежно бросил Сергей, и Беата про себя фыркнула. Именно о таком женихе и мечтают читательницы журнала «Ажур» – с машиной на заказ и «особыми примочками».

– Просто соскучился.

Отлично. Дело движется к развязке, и ей уже недолго томиться за прилавком с колготками.

– Сходим куда-нибудь вечером?

Длинное пальто, перчатки в руке – он был таким бонтонным, что у Беаты стало приторно во рту. Сейчас она должна кивнуть:

– С удовольствием!

И проводить его томной улыбкой.

Но Сергей не уходил, и томная улыбка пропала зря.

– Слушай, а можно я у тебя посижу? Мне через полчаса на встречу, ни туда, ни сюда. А у тебя такой чай вкусный. Угостишь?

– Чаю мне не жалко. А только давно ли мы перешли на «ты»?

– «Милее сердцу и уму старинное: „Вы пан, я пани“, – фальшиво пропел он, и Беата поморщилась.

Она знала и даже в детстве любила песню Гелены Великановой на стихи Окуджавы. И конечно, относила эти строчки к себе. Пани Беата, называли ее многие поклонники.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свадьбы не будет. Ну и не надо!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свадьбы не будет. Ну и не надо!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свадьбы не будет. Ну и не надо!»

Обсуждение, отзывы о книге «Свадьбы не будет. Ну и не надо!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x