Это был 1967 год, через десять лет я родился — или рожусь. Лето Любви.
Квартилла прекратила кружиться и с улыбкой уставилась на меня.
— Лаврентиус, это же великолепно! Ты перенес нас в свою подземную обитель!
— Да, почти, плюс минус пара десятилетий и ширина континента.
— Не думала я, что в царстве Плутона так чудесно! Вот расскажу Альбуции о своих похождениях!
Я мгновенно раскаялся, что вытащил бедняжку из ее родного времени и пространства. Что заставило меня надолго оторвать ее от дома, как не жажда приятной компании? И как же ей признаться в том, что я натворил?
— Да, видишь ли, Квартилла — бля-а-а!
Клинок Эрмероса коснулся моего горла. Растерянно сглотнув, я ощутил сталь в нескольких микрометрах от кадыка.
— Ты, демон! — прошипел солдафон. — Мерзкий демон! Немедленно верни нас в Рим, или я проткну тебя насквозь!
— Послушай меня, Эрмерос, это не так просто, как тебе кажется…
Он надавил.
— Никаких оправданий! Быстро!
— Не могу!
У Эрмероса на спине, похоже, таились такие же кнопочки, как у Энн Мари. Недовольство на его лице мгновенно сменилась бешеной яростью.
— Тогда порази меня проклятье, а тебя — смерть!
Я закрыл глаза и попытался прочесть молитву.
— Эй, приятель, кончай дурака валять!
— Во-во, братец. Остынь.
Я открыл глаза. Эрмероса скрутили двое неизвестных. Волосы у обоих доходили примерно до пупка, а на лицах были нарисованы цветы и «пацифики». На одном был цилиндр, а другой щеголял в бандане, с которого свисали тряпочные заячьи уши. На том, который в цилиндре, была мятая рубашка и хлопчатобумажные клеши, а на втором — надетый прямо на волосатую грудь меховой жилет и узкие бархатные брюки.
— Этим ножичком ты мог кого-нибудь серьезно поранить, — изрек Цилиндр.
— Ты что, не знаешь, что сегодня надо на солнышке кайфовать?
Вид хиппи, похоже, поверг Эрмероса в состояние ступора. Обретя, наконец, дар речи, он сказал:
— Я видел нагих и вымазанных синим жрецов, видел кишащих вшами сирийских отшельников, разлагающихся под палящим солнцем. Но я бы маму родную в рабство продал, если когда-нибудь видел таких выблядков как эти двое, призванные тобой, чародей. — Собравшись с духом, Эрмерос приготовился к атаке. — Хоть они и разорвут меня на кусочки, но я так просто я не дамся!
Цилиндр обернулся ко мне.
— Что он говорит, приятель?
— Он очень рад вас видеть, но по-прежнему намерен меня прикончить.
Заячьи Уши цокнул языком.
— Как-то это совсем не клево.
— Голяк.
— Напряжный город.
— Вот так измена.
Заячьи Уши засунул в рот два пальца и громко свистнул. Из толпы выскочили двое громадных Ангелов Ада, бородатых и затянутых в кожу. Они схватили Эрмероса за руки, прежде чем тот успел дать отпор. Я облегченно вздохнул. Потом быстро сообразил, что надо сказать:
— Он немного перебрал. Вы подержите его чуток, а, ребят, пока его не отпустит? И вот еще что, не уводите его из парка, ладно? — Мне меньше всего хотелось уничтожать Сан-Франциско в такой счастливый судьбоносный день.
— Ладно, чувак, — пробурчал один из Ангелов. — Нас тут поэтому и держат.
И они повели сопротивляющегося Эрмероса прочь.
Я понимал, что это лишь временное облегчение. От привязанного ко мне силой конфетти Эрмероса не отделаться. И все же приятно было избавиться от него, хотя бы ненадолго.
Бледная от испуга Квартилла оцепенело смотрела на происходящее.
— У тебя здесь могущественные слуги, Лаврентиус. Я поражена, что мне удалось вызвать такого всесильного демона, как ты.
— Ты выглядишь подлинным украшением этого сборища, — сказал я.
Жрица Приапа залилась краской.
— Никто мне еще так не льстил. От мужчин я слышу в основном "то-сё-туда-сюда-спасибо-богиня".
— Ну, от меня ты такого точно не услышишь, — заметил я. А про себя добавил: "Главным образом, потому что между нами ничего не было".
Кто-то робко кашлянул. Я повернулся к хиппи, они смущенно улыбались.
— Ну что, чувачки, будете с нами оттягиваться? — спросил Цилиндр.
— А как же?
— Отлично! — воскликнул Заячьи Уши. — А видок у вас, кстати, подходящий!
Я осознал вдруг, на кого похож. Босой, в завядшем венке, заросший щетиной, заблеванный, в сопровождении девицы, обернутой в простыню. Однако я почему-то вписывался.
— Мы, кажется, еще не познакомились, — сказал Цилиндр. — Меня зовут Флетчер Платт, а это мой друг Лионель Стокли Дэвид ван Кэмп, счастливый обладатель наследства овощных консервов, известный также под именем ЛСД. — Флетчер снял цилиндр и поклонился Квартилле, а ЛСД поцеловал ей ручку.
Читать дальше