Peter Mayle - The Vintage Caper

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Mayle - The Vintage Caper» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Vintage Caper: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Vintage Caper»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Hollywood, Paris, Bordeaux, and Marseille, Peter Mayle’s newest and most delightful novel is filled with culinary delights, sumptuous wines, and colorful characters. It’s also a lot of fun.
The story begins high above Los Angeles, at the extravagant home and equally impressive wine cellar of entertainment lawyer Danny Roth. Unfortunately, after inviting the Los Angeles Times to write an extensive profile extolling the liquid treasures of his collection, Roth finds himself the victim of a world-class wine heist.
Enter Sam Levitt, former corporate lawyer, cultivated crime expert, and wine connoisseur. Called in by Roth’s insurance company, which is now saddled with a multimillion-dollar claim, Sam follows his leads-to Bordeaux and its magnificent vineyards, and to Provence to meet an eccentric billionaire collector who might possibly have an interest in the stolen wines. Along the way, bien sûr, he is joined by a beautiful and erudite French colleague, and together they navigate many a château, pausing frequently to enjoy the countryside’s abundant pleasures.
The unraveling of the ingenious crime is threaded through with Mayle’s seductive rendering of France ’s sensory delights-from a fine Lynch-Bages and Léoville Barton to the bouillabaisse of Marseille and the young lamb of Bordeaux. Even the most sophisticated of oenophiles will learn a thing or two from this vintage work by a beloved author.

The Vintage Caper — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Vintage Caper», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He went down to meet Sophie in the lobby, and found her pacing up and down, cell phone pressed to her ear. As she finished the call, she came over, glancing at her watch.

“That was Philippe,” she said. “He suggests we meet for a drink in half an hour.”

“They start early in Marseille. Is he coming here?”

Sophie sighed and shook her head. “It’s never simple with Philippe. He wants to show us one of his little bars where tourists never go. It’s in Le Panier. He says it’s a nice walk from here, typiquement marseillais . Are you ready for that?”

They stopped at the front desk to pick up a map and set off down the hill toward the Vieux Port. As they walked, Sophie passed on what little she knew about Le Panier. The oldest part of Marseille, once the home of fishermen, Corsicans, and Italians, it became a hiding place during the war for Jewish refugees and others trying to escape from the Nazis. In a particularly thorough act of retribution, the Nazis ordered the area to be evacuated in 1943, and then blew most of it up.

“Philippe knows many stories about that time,” said Sophie. “After the war, the quartier was rebuilt-I would say not very beautifully-and now the people who live here are mostly Arabs.”

They were crossing the quay at the end of the Vieux Port, making their way through the knots of tourists and students who were waiting for the ferry that would take them to the Château d’If. A row of old men, blinking like lizards in the sun, perched on a low wall looking at girls. A couple of dogs sniffed around the area where the fish market had been that morning. Infants in strollers took the air while their mothers chatted. It was a wholesome, peaceful scene, and Sam felt distinctly let down.

“It doesn’t seem very dangerous to me,” he said. “Where are all the muggers? Don’t they work on Fridays? I still haven’t had my pocket picked and you still have your handbag, and we’ve been in Marseille for nearly an hour. These guys are losing their touch.”

Sophie patted his arm. “Don’t worry. We’ll ask Philippe. He can tell you where to go for a good-how do you say-mug?” She stopped to consult the map. “We need to find the Montée des Acoules, just before the cathedral. And look, this is interesting. Our closest neighbor is Reboul.” She pointed to the map, and there was the Palais du Pharo, only a few hundred meters from the hotel.

The atmosphere changed as soon as they left the breezy, open spaces bordering the port. The sun disappeared. The Montée was steep and gloomy and narrow, barely the width of a car. Buildings that might have had a certain shabby charm in the sunshine looked merely drab. The only signs of life were the spicy wafts of cooking and the wail of North African pop music that came from the windows of the houses they passed. They turned left into an alley.

“I think the bar is at the end of this street,” said Sophie, “in a placette with no name. I don’t know how Philippe finds these places.”

“These louche guys always know the best addresses. But to be fair, you said he wanted us to see something typiquement marseillais.”

This caused Sophie to produce a pout with sound effects, blowing out a disdainful gust of air between pursed lips. It was a quintessentially French performance, and one that Sam had tried to emulate many times without much success. Somehow, his pouts always sounded more like flatulence than disdain. He had come to the conclusion that one needed Gallic lips.

They walked on to the end of the alley and out into a tiny square. In the middle stood a small but determined plane tree that had managed to survive despite its close-fitting collar of concrete. And in one corner, its windows covered with inspirational soccer slogans daubed in white paint-ALLEZ LES BLEUS! and DROIT AU BUT! being the favorites-was the bar. Faded letters above the entrance announced it as Le Sporting. Parked outside was a dusty black Peugeot motor scooter.

Sam pushed the door open, causing the dense haze of tobacco smoke to quiver in the current of fresh air. Conversation stopped. A group of men with ravaged, rutted faces looked up from their card game. Two others turned from the bar to stare. The only smile in the room came from a burly, dark-haired figure-a great bear of a man-sitting at a table in the corner. He stood up, spreading his arms wide, and bore down on Sophie. “Ah, ma petite cousine,” he said, kissing her with great enthusiasm twice on each cheek, “enfin à Marseille. Bienvenue, bienvenue.” He turned his attention to Sam and changed languages. “And you must be American Sam.” He seized Sam’s hand and pumped it energetically. “Welcome to Marseille. What do you drink?” He leaned close and dropped his voice. “Entre nous , I would avoid the wine of the house if you want to live through the day. Pastis, perhaps? Beer? Or there is an excellent Corsican whisky. Sit down, sit down.”

Sam took a look around. The décor had long ago seen better days. Most of the checkered tiles on the floor had worn through to the concrete. The ceiling, once white, was a deep, nicotine-stained brown. The tables and chairs were shiny with age. But maybe it had hidden virtues.

“Nice place,” said Sam. “Do they do weddings?”

“Only funerals,” said Philippe with a grin. “Apart from that, it’s quiet. Very discreet. I use it for meeting local politicians who don’t want to be seen talking to the press.”

“Don’t they have phones?”

Philippe clicked his tongue. “Phones can be tapped. You should know that, living in America.” He turned around and called toward the bar. “Mimine, s’il te plaît? On est presque mort de soif.”

“J’arrive, j’arrive.” Mimine’s voice, a pleasant light baritone, came from behind a wooden bead curtain at the back of the bar, immediately followed by its owner. She was an impressive sight: over six feet in her high heels, a curly mop of the kind of red hair that glows in the dark, kohl-rimmed eyes, enormous gold hoop earrings, and a truly monumental bosom, much of it visible, with the rest struggling to escape from an orange tank top two sizes too small. She stood by the table, hands on hips, her eyes fixed on Sam. Nodding toward him, she spoke to Philippe-a torrent of words delivered at breakneck speed in an accent that sounded vaguely like French, ending with a throaty cackle. Philippe laughed. Sophie blushed. Sam hadn’t understood a word.

“Mimine likes the look of you,” said Philippe, still laughing. “I won’t tell you what she suggested, but don’t worry. You’re safe as long as you stay with me.”

They ordered, and Mimine took much more time than necessary bending over to place Sam’s pastis in front of him. For the first time in his life, he was being leered at. It was odd, but not altogether unpleasant.

“Now, Philippe,” said Sophie, “stop laughing. Enough of this foolishness. Sam will tell you why we have come to Marseille.”

Starting with the robbery in Los Angeles and ending with the discovery of Florian Vial’s business cards in Bordeaux, Sam went through everything that he thought Philippe needed to know. The big man paid close attention, asking the occasional question and making notes from time to time. When Sam had finished, Philippe sat in silence for a few moments, tapping his pen on his notebook.

“Bon . Well, I can get you everything we have on Reboul, which is a lot. It’s not enough, though, is it?”

Sam shook his head. “We need to see him.”

“If he’s here in Marseille, that’s no problem. He can never resist an interview. Of course, you must have a good story.”

“And we need to see his wine cellar.”

“Ah. In that case, you must have a very good story.” Philippe smiled, and tapped his notebook again. “And talking of stories, there may be something in this for me.” He shrugged. “You never know.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Vintage Caper»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Vintage Caper» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Vintage Caper»

Обсуждение, отзывы о книге «The Vintage Caper» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x