Банана Ёсимото - Кухня

Здесь есть возможность читать онлайн «Банана Ёсимото - Кухня» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кухня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кухня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Героиня маленького романа современной японской писательницы Бананы Ёсимото больше всего на свете любит… кухни. Наверное, потому, что быть наедине с кухней — намного лучше, чем быть одной.
В центре этого повествования — человеческая душа, кухня человеческих отношений с близкими людьми и окружающим миром.
Банана Ёсимото приготовила свое блюдо с необыкновенным мастерством: ее прозу отличает скрытая чувственность и глубина. А способность превращать мелочи в нечто значительное наделяет ее писательский дар особым очарованием.
Перевод с японского Александра Кабанова.

Кухня — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кухня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хотя они были совершенно не похожими на меня, они обе мне очень нравились.

Даже если я передавала им обычный черпак, они улыбались в ответ и благодарили меня. Стоило мне простудиться, как они сразу проявляли сочувствие. Когда я видела, как они в своих белых фартуках хихикают, у меня на глаза наворачивались слезы. Работать вместе с ними было для меня несказанной радостью.

Разделять по чашкам ингредиенты для блюд, доводить до кипения большие котлы, отмерять — делать все это до трех часов вполне меня устраивало.

Эта большая, залитая солнечным светом комната, где перед духовками, микроволновками и газовыми плитами были выстроены в ряд большие столы, напоминала мне школьную аудиторию для домоводства. Мы болтали и весело работали.

Был уже третий час, когда вдруг раздался сильный стук в дверь.

— Может быть, наставница? — изумленно произнесла Нори-тян. — Входите! — тонким голоском откликнулась она.

— Я же забыла удалить маникюр! Мне влетит! — встревожено прошептала Кури-тян, а я тем временем пыталась найти у себя в сумочке жидкость для снятия лака.

Дверь отворилась, и раздался женский голос:

— Здесь Сакураи Микагэ?

Я вскочила, удивленная, что зовут меня. В дверях стояла девушка, которую я никогда до того не видела.

В ее лице еще оставалось что-то детское. Я прикинула, что, вероятно, она моложе меня. Она была низкорослая, с круглыми, напряженными глазками. На ней был тонкий коричневый свитер, поверх — плащ чайного цвета, а на ногах — бежевые кроссовки. Ноги у нее были толстоватыми, но при этом весьма эротичными, и вся она была какая-то округлая. Узкий выступающий лоб и тщательно прилизанные пряди на висках. И пятном в самом центре этой фигуры — ярко-красные рассерженные губы.

Она не казалась неприятной, но… я встревожилась. Я не могла представить, по какому делу она пришла, хотя было ясно, что не по пустячному.

Растерянные Нори-тян и Кури-тян рассматривали ее из-за моей спины. Мне нужно было что-то сказать.

— Извините, кто вы такая?

— Меня зовут Окуно. Мне нужно поговорить с вами, — сказала она хриплым, но высоким голосом.

— Мне очень жаль, но сейчас я работаю. Не могли бы вы позвонить мне домой сегодня вечером?

Она сразу отреагировала:

— Домой к Танабэ? — подчеркнуто спросила она.

Тут мне все стало ясно. Это она-то и звонила сегодня утром.

— Нет, домой ко мне.

Тут вмешалась Кури-тян:

— Микагэ, ты можешь уйти. Мы скажем наставнице, что ты пошла делать последние покупки перед дорогой.

— Не нужно, мы быстро закончим, — сказала девушка.

— Вы подруга Танабэ Юити? — спросила я, стараясь казаться спокойной.

— Да, мы учимся вместе в школе. Сегодня я пришла сюда, чтобы попросить вас оказать мне услугу. Я буду откровенной. Попрошу вас не вмешиваться в жизнь Танабэ.

— Это пусть решает сам Танабэ, — сказала я. — Даже если вы его подружка, не думаю, что вы должны принимать решения за него.

От ярости она покраснела и сказала:

— Вам не кажется, что вы ведете себя странно? Вы не считаете себя девушкой Танабэ, но спокойно приходите к нему, остаетесь ночевать, ведете себя как хотите. Это еще хуже, чем жить вместе! — На глаза у нее навернулись слезы. — В отличие от вас, я никогда не жила с Танабэ и не знаю его так хорошо, как вы. Я только его сокурсница. Однако я часто встречалась с Танабэ-куном и по-своему люблю его. Я утешала его, когда умерла его мать, старалась его поддержать. Однажды Танабэ-кун сказал: «А как насчет Микагэ?» — «Это твоя девушка?» — спросила я. — «Нет, — покачал он головой, — давай оставим этот разговор на потом». Поскольку все в школе знали, что у него в доме живет девушка, я махнула на это рукой.

— Я там уже не живу, — начала я, но она, не слушая меня, продолжала:

— Вы не хотите нести ответственность за все в делах Юити как его девушка. Вас интересуют только любовные услады, вы ими наслаждаетесь, и поэтому Танабэ все равно что застрял на полпути. Вы демонстрируете Танабэ свои стройные руки и ноги, свои длинные волосы, постоянно обманываете его. Вам что, нравится, чтобы он всегда оставался на полпути, был только наполовину мужчиной? Но разве любовь не предполагает умение видеть тяготы другого? И теперь, скинув с плеч такую ношу, с холодным лицом, вы делаете вид, что все понимаете… Прошу вас, оставьте Танабэ в покое! Умоляю! Пока вы рядом, Танабэ никуда не сможет сдвинуться.

Хотя она была довольно проницательной, но думала только о себе, резкость ее слов больно ранила меня. Она собиралась уже сказать что-то еще, но я прокричала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кухня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кухня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Банана Ёсимото
libcat.ru: книга без обложки
Банана Ёсимото
Банана Ёсимото - Спящая
Банана Ёсимото
libcat.ru: книга без обложки
Банана Ёсимото
libcat.ru: книга без обложки
Банана Ёсимото
Банана Ёсимото - N-P
Банана Ёсимото
libcat.ru: книга без обложки
Банана Ёсимото
Банана Ёсимото - Амрита
Банана Ёсимото
Банана Ёсимото - Moonlight Shadow
Банана Ёсимото
Банана Ёсимото - Она
Банана Ёсимото
Банана Ёсимото - Озеро
Банана Ёсимото
Отзывы о книге «Кухня»

Обсуждение, отзывы о книге «Кухня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x