Orhan Pamuk - The Museum Of Innocence

Здесь есть возможность читать онлайн «Orhan Pamuk - The Museum Of Innocence» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Museum Of Innocence: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Museum Of Innocence»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The story of Kemal, the half-hearted industrialist who is the hero of The Museum of Innocence, Orhan Pamuk's first novel since he won the Nobel Prize for Literature, is a deeply private one, built around an often inexplicable obsession that he attempts to justify to the reader. In honor of Füsun, the poor, beautiful cousin he had a short affair with when he was 30 and engaged to another, he has hoarded a museum of relics, both of their time together and of the much longer time when, like Gatsby drawn by the green light on Daisy's dock, he hovered at the edge of her life, held in check (but yet held nearby) by the proprieties of Turkish society. From Kemal's passion Pamuk constructs a masterful meditation on time, desire, and possession, saturated with the details of the city of Pamuk 's youth: the brand names, the film stars, the streets, the intricate social relations between classes and between modernity and tradition. It's as if the museum of the title was built in honor not of Füsun but of Istanbul, circa 1975.

The Museum Of Innocence — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Museum Of Innocence», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Do sit down, Kemal Bey,” she said. “Let me make you a coffee. You look pale. You need to relax. Would you like some water from the refrigerator, too?”

“Isn’t Füsun here?” asked the bird caught inside my parched throat.

“Noooo. Noooo,” said the woman, in a tone to suggest, if only you knew what has happened! “How would you like your coffee?” This time she used the polite word for “you.”

“Medium sweet!” I said.

What I now realize, all these years later, is that the woman went into the kitchen not to make me a coffee but to cook up an answer. But at the time, even with my senses on full alert, my mind was whirling from being in a house where the scent of Füsun was everywhere, and dizzy with the hope that I might see her. There, in its cage, was my friend the canary from the Şanzelize Boutique; its impatient twitter was something of a salve on my heart, and this confused me all the more. On the low table in front of me was the Turkish-made, thirty-centimeter wooden ruler with its fine white edge. I had given it to Füsun as a present at our seventh meeting, by my later calculations, for use in her geometry lessons. It was clear that Füsun’s mother was now using the ruler for her sewing. I picked it up, brought it to my nose, and as I remembered the scent of Füsun’s hand, there, before my eyes, she came to life. As Aunt Nesibe returned from the kitchen, I slipped the ruler into my jacket pocket.

She put the coffee down and sat across from me. She lit a cigarette, something in the gesture reminding me she was her daughter’s mother, and then she said, “Füsun’s exam did not go well, Kemal Bey.” She had by now worked out how she was going to address me. “She was so upset. She left in tears before she could finish-we haven’t even bothered to find out her results. She was in a terrible state. My poor daughter is never going to be able to study at university now. She was so traumatized she gave up her job. Those lessons with you really harmed her. You surely saw how sad she was on the night of your engagement party… It all got to be too much for her. You’re not the only one responsible, of course… She’s a fragile young girl. She had only just turned eighteen. But she was heartbroken. So her father took her away, far, far away. So very far away. You should forget all about her. She will forget you, too.”

Twenty minutes later, as I lay in our bed at the Merhamet Apartments, staring at the ceiling, tears dripping silent and slow onto the pillow, I thought about the ruler. I had used such a ruler as a child, which perhaps explains why I had given Füsun this standard lycée ruler, so it is hardly surprising that it should have become one of the first significant pieces in our collection. It was an object that reminded me of her, the first that agony had provoked me to take from her world. I put the end marked “ 30 centimeters ” into my mouth, keeping it there for the longest time, despite the bitter aftertaste. For two hours I lay in bed, playing around with the ruler, trying to recast the hours it had spent in her hands, which introduced a relief, a happiness almost akin to seeing her.

31 The Streets That Reminded Me of Her

I KNEW by now that if I didn’t make a plan to forget her, there would be no continuing my normal daily life. Even the least observant employees at Satsat had noticed the black melancholy that had settled over their boss. My mother, assuming there was some problem between me and Sibel, kept grilling me, and during the infrequent meals that we ate together she took to warning me against drinking too much, just as she warned my father. The more pain I felt, the more anxious and gloomy Sibel became, and we were fast approaching a dreaded point of explosion. Knowing Sibel’s support was crucial if I was ever to be rescued from this quandary, I feared losing her no less than I feared a total breakdown.

I forbade myself from going to the Merhamet Apartments, waiting for Füsun, and caressing the things that reminded me of her. I’d tried to impose these prohibitions before-a regime that took every ounce of my will-but having found any number of ways to evade them (I would, for instance, set out to buy Sibel flowers from a place near the Şanzelize Boutique), I now decided on more drastic measures and removed from my mental map a number of streets and places where I had spent a large part of my life.

Here I display a modified Nişantaşı map that I devised, after considerable effort, the streets or locations marked in red representing regions from which I was absolutely banned. The Şanzelize Boutique, near where Teşvikiye Avenue crosses with Valikonağı Avenue; the Merhamet Apartments, on Teşvikiye Avenue; the police station and the corner where Alaaddin had his shop-on my mental map, they were all restricted areas, marked in red. I banned Kuyulu Bostan Street, where Füsun and her family lived, and the street that was still called Emlak Avenue, though not Abdi İpekçi Avenue or Celâl Salik Street, its official names in later years (although Nişantaşı residents would continue to call it “the street where the police station is”). Even the side streets leading off these main thoroughfares were prohibited. The streets marked in orange I allowed myself entry in the case of absolute necessity, provided I’d had nothing to drink and crossed them at a gallop in under a minute and did not linger. My home and Teşvikiye Mosque were, like so many side streets, marked in orange because I knew that prolonged exposure could inflame my suffering. I had to be careful, too, on all streets marked in yellow. My accustomed path from Satsat to our meetings at the Merhamet Apartments, the road that Füsun had taken every day from the Şanzelize to her home (I kept imagining this journey)-these were full of land mines and snares of recollection that might plunge me into agony. Also marked on the map were other places that figure in my brief history with Füsun, for example, the empty lot where the devout sacrificed lambs when we were children, and even the corner of the mosque courtyard where she’d stood as I watched her from afar. I kept this map always in my mind, its restrictions inviolable out of belief that only this sort of ascetic regimen would cure, however slowly, my illness.

32 The Shadows and Ghosts I Mistook for Füsun

SADLY, IN spite of banishing myself from the streets where I’d lived all my life and keeping far from all objects reminiscent of her, I was unable to forget Füsun. For now I’d begun to see her ghost in crowded streets and at parties.

The first encounter was the most shocking; it happened one evening at the end of July, on a car ferry, as I was going to join my parents in our summer place in Suadiye. It was the ferry connecting Kabataş with Üsküdar, and as we approached the latter, I, like all the other impatient drivers, had started up my engine, when I glanced over at the side entrance for pedestrians and saw Füsun. Since the car ramp had not yet been lowered, I could have reached her only by bolting out of the car and racing after her, thus blocking the vehicles trying to move off the ferry. I jumped out of the car and was about to call to her at the top of my voice when the lower torso came into view and I was pained to notice that I saw it was thicker and coarser than my beloved’s, and the face, too, took on the aspect of someone else. But during those eight or ten seconds, my pain became elation, and over the days that followed I lived this moment many times over, being convinced that this was how we would indeed meet.

A few days later I went to the Konak Cinema, just to kill some time, and as I was ascending the long, wide stairs to the ground floor, I saw her ten steps ahead of me. The sight of her long, bleached blond hair and her slender body sent a jolt first to my heart and then to my legs. I ran toward her ready to cry out, but when I saw it wasn’t her I was struck mute, as in a dream.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Museum Of Innocence»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Museum Of Innocence» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Museum Of Innocence»

Обсуждение, отзывы о книге «The Museum Of Innocence» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x