Условия были такие. Представь себе, что в Америке нечаянно случилась революция, власть захватила хунта, которая расставила своих людей на всех участках жизни, назвала себя партией... Ты в это время был на рыбалке в Майами и ничего не знал. Приехал домой, и вот тебе здравствуйте: над Белым домом висит красный флаг...
— Но это же невозможно!..
— А ты же играешь со мной пьесу. Вообрази. Есть у тебя воображение?
— Ну ладно.
— Представь себе, что пока ты летел домой из отпуска, все заводы и фабрики, все банки и магазины были национализированы, то есть попали в руки этим людям. И от них теперь зависит, работаешь ты или нет. Никаких пособий по безработице. Никаких вэлферов. Будешь вести себя хорошо, к тебе подселят в дом лишь одну семью из даунтауна. Плохо — подселят две, или три (по количеству туалетов в доме).
— Перестань, у меня мурашки по коже...
— И у нас были мурашки по коже. Государство установит единую для всех зарплату. Тем, кто за новую власть, дадут больше. Кто против — ничего не дадут. Для тех, кто борется с новой властью, или собирается бороться, или может бороться, или думает, что может бороться, или даже не думает, что может бороться, устроены специальные зоны проживания на Аляске. Там тоже тундра, тайга, и все такое. Вот у венгров или чехов не было тайги, пришлось им ехать в Сибирь. Без тайги и тундры такие зоны проживания не очень действенны. Вот такие условия. Понял?
— Комедия какая-то. Ну невозможно это у нас!
— Китайцы тоже так думали. И поляки. И афганцы. Все так думают. Французы у товарища Марше тоже так думают. Чем ты лучше?
И вот тебя вызывают. В ФБР АССР, что означает Федеративное Бюро Разоблачений Американской Советской Социалистической Республики. О'кей? Я буду играть роль следователя, а ты интеллигентного американца, вернувшегося домой из отпуска, но уже узнавшего, что случилось.
— Ну валяй.
— Здравствуйте. Садитесь, пожалуйста.
— Спасибо. (Садится).
— Вы, конечно, знаете, товарищ Смит, что в нашей стране произошла народная революция...
— Слышал.
— Что значит слышал? Не хотите же вы сказать, что останетесь в стороне от революции?
— Конечно останусь. На черта она мне нужна?
— Стоп, стоп! Ты забыл, куда ты попал. Отсюда два пути: домой или на Аляску. Ты готов сразу ехать на Аляску?
— Нет.
— Ну так думай. Ты войди в образ.
— Паразит ты.
— Продолжим. Так вот, произошла народная революция. Она осуществила чаяния всех прогрессивных людей в Америке. Лучшие умы во всех слоях населения давно готовились к ней. И теперь долг каждого из нас отдать все силы, а иногда и жизнь нашему общему делу. Готовы ли вы к этому, товарищ Смит?
— Хм... Вообще-то я не очень готов... Я, понимаете, был в отпуске... Все так неожиданно...
— Товарищ Смит, не хотите ли вы сказать, что вы против Советской власти?
— Да я б ее! (Знаю, знаю, дай подумать)... Нет, в общем я не против, конечно, но...
— Ну вот и хорошо. Ничего особенного я вам и не предложу. Нам просто нужны такие американские патриоты как вы. Ведь у нас еще столько врагов! И многие из них скрылись, ушли в себя. Они против счастья нашего народа. Да вы сами знаете таких! Сегодня они молчат или шепчутся в коридорах, а завтра выйдут против народа с оружием в руках! Можем ли мы с вами, товарищ Смит, допустить это?
— Нет, не можем!
— Ну это ты уж слишком... Что-то ты больно легко согласился...
— Но ведь он же прав. Он дело говорит.
— Как же он прав? Он тебе сейчас предложит, знаешь что? Доносить на своих товарищей, вот что!
— Не может быть!
— Правда? Давай продолжим. Товарищ Смит! Американский империализм еще не умер! Он через своих агентов — через крупнейшие корпорации и банкиров-кровососов, которых мы еще не истребили полностью, старается залезть в души наших людей и повернуть историю вспять! Дадим ли мы ему это сделать в то время, как миллионы американских трудящихся впервые вздохнули свободно, сбросив ярмо капитализма? А, товарищ Смит?
— А пошел ты!
— Товарищ Смит!
— То есть, я хотел сказать, что...
— Вот и славненько. Спасибо, товарищ. Это все. Я знал, что вы с нами. Вам тут на днях позвонит наш товарищ, товарищ Хиггинс, и уже более конкретно с вами потолкует. До свиданья.
— До свиданья.
— Вот видишь, мне понадобилось всего пять минут, чтобы сделать из тебя настоящего коммуниста. Что же ты хочешь от нас, когда мы знакомы с правилами этой игры вот уже шестьдесят лет?
— А ты знаешь, мне было страшно. И голос у тебя был другой. И глаза.
Читать дальше