Paul Bowles - The Sheltering Sky

Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Bowles - The Sheltering Sky» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Ecco, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sheltering Sky: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sheltering Sky»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

American novelist and short-story writer, poet, translator, classical music composer, and filmscorer Paul Bowles has lived as an expatriate for more than 40 years in the North African nation of Morocco, a country that reaches into the vast and inhospitable Sahara Desert. The desert is itself a character in
, the most famous of Bowles’ books, which is about three young Americans of the postwar generation who go on a walkabout into Northern Africa’s own arid heart of darkness. In the process, the veneer of their lives is peeled back under the author’s psychological inquiry.

The Sheltering Sky — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sheltering Sky», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In the evening he appeared. As he came in the door and motioned the black woman out, Kit sprang up, bounded across the room and threw herself upon him hysterically. Smiling, he carried her back to the bed, methodically set about taking off her clothing and jewelry. When she lay before him, whiteskinned and filmy-eyed, he bent over and began to feed her candy from between his teeth. Occasionally she would try to catch his lips at the same time that she took the sweets, but he was always too quick for her, and drew his head away. For a long time he teased her this way, until finally she uttered a long, low cry and lay quite still. His eyes shining, he threw the candy aside and covered her inert body with kisses. When she came to, the room was in darkness and he was beside her, sleeping profoundly. After this he sometimes stayed away two days at a time. Then he would tease her endlessly until she screamed and beat him with her fists. But between times she waited for these unbearable interludes with a gnawing excitement that drove every other sensation from her consciousness.

Finally there came a night when for no apparent reason the woman brought her the sour beverage and stood above her looking at her sternly while she drank it. She handed back the glass with a sinking heart. Belqassim would not be there. Nor did he come the next day. Five successive nights she was given the potion, and each time the sour taste seemed stronger. She spent her days in a feverish torpor, sitting up only to eat the food that was given her.

It seemed to her that sometimes she heard the sharp voices of women outside her door; the sound reminded her of the existence of fear, and she was haunted and unhappy for a few minutes, but when the stimulus was removed and she no longer thought she heard the voices, she forgot about it. The sixth night she suddenly decided that Belqassim never would come back. She lay dry-eyed, staring at the canopy over her head, the lines of its draperies dim in the light of the one carbide lamp by the door where the woman sat. Spinning a fantasy as she lay there, she made him come in the door, approach the bed, pull back the curtains—and was astonished to find that it was not Belqassim at all who climbed the four steps to join her, but a young man with a composite, anonymous face. Only then she realized that any creature even remotely resembling Belqassim would please her quite as much as Belqassim himself. For the first time it occurred to her that beyond the walls of the room, somewhere nearby, in the streets if not in the very house, there were plenty of such creatures. And among these men surely there were some as wonderful as Belqassim, who would be quite as capable and as desirous of giving her delight. The thought that one of his brothers might be lying only a few feet from her behind the wall at the head of her bed, filled her with a tremulous anguish. But her intuition whispered to her to lie absolutely still, and she turned over quietly and pretended to be asleep.

Soon a servant knocked at the door, and she knew that her nightly glass of soporific had been handed in; a moment later the Negro woman opened the bed curtains, and seeing that her mistress was asleep, set the glass on the top step and went back to her pallet by the door. Kit did not move, but her heart was beating in an unaccustomed fashion. “It’s poison,” she told herself. They had been poisoning her slowly, which was the reason why they had not come to punish her. Much later, when she raised herself softly on one elbow and peered between the curtains, she saw the glass and shuddered at the nearness of it. The woman was snoring.

“I must get out,” she thought. She was feeling strangely wide awake. But when she climbed down from the bed she knew she was weak. And for the first time she noticed the dry, earthen smell of the room. From the cowhide chest nearby she took the jewelry Belqassim had given her, as well as all he had taken from the other three, and spread it out on the bed. Then she lifted her little valise out of the chest and quietly stepped over to the door. The woman still slept. “Poison!” whispered Kit furiously as she turned the key. With great care she managed to close the door silently behind her. But now she was in the absolute dark, trembling with weakness, holding the bag in one hand, and lightly running the fingers of the other along the wall beside her.

“I must send a telegram,” she thought. “It’s the quickest way of reaching them. There must be a telegraph office here.” But first it was necessary to get into the street, and the street was perhaps a long way off. Between her and the street, in the darkness ahead of her, she might meet Belqassim; now she never wanted to see him again. “He’s your husband,” she whispered to herself, and stood still a second in horror. Then she almost giggled: it was only a part of this ridiculous game she had been playing. But until she sent the telegram she would still be playing it. Her teeth began to chatter. “Can you possibly control yourself just until we get into the street?”

The wall at her left suddenly came to an end. She took two cautious steps forward and felt the soft edge of the floor beneath the tip of her slipper. “One of those damned stairwells without a railing!” she said. Deliberately she set down the valise, turned around, and stepped back to the wall, following it the way she had come until she felt the door beneath her hand. She opened it soundlessly and took up the little tin lamp. The woman had not moved. She managed to shut the door without a mishap. With the light she was surprised to see how near the valise was. It was at the edge of the drop, but close to the top of the stairs; she would not have fallen very far. She went down slowly, taking care not to twist her ankle on the soft, crooked steps. Below, she was in a narrow corridor with closed doors on either side. At the end it turned to the right and led into an open court whose floor was strewn with straw. A narrow moon above gave white light; she saw the large door ahead and the sleeping forms along the wall beside it, and put her lamp out, setting it on the ground. When she advanced to the door she found that she could not budge the giant bolt that fastened it.

“You’ve got to move it,” she thought, but she felt weak and ill as her fingers pushed against the cold metal of the lock. She lifted the valise and hammered once with the end of it, thinking she felt it give a little. At the same time one of the nearby figures stirred.

“Echkoun?” said a man’s voice.

Immediately she crouched down and crawled behind a pile of loaded sacks.

“Echkoun?” said the voice again with annoyance. The man waited a bit for a reply, and then he went back to sleep. She thought of trying again, but she was trembling too violently, her heart was beating too hard. She leaned against the sacks and closed her eyes. And all at once someone began to beat a drum back in the house.

She jumped. “The signal,” she decided. “Of course. It was beating when I came.” There was no doubt now that she would get out. She rested a moment, then rose and crossed the courtyard in the direction of the sound. Now there were two drums together. She stepped through a door into darkness. At the end of a long hallway there was another moonlit court, and as she approached she saw yellow light shining from under a door. In the court she stood a while listening to the nervous rhythms coming from inside the room. The drums had awakened the cocks in the vicinity, and they were beginning to crow. Faintly she tapped on the door; the drums continued, and the thin high voice of a woman started to sing a repeated querulous refrain. She waited a long time before finding the courage to knock again, but this time she rapped loudly, with determination. The drumming ceased, the door was flung open, and she stepped blinking inside the room. On the floor among the cushions sat Belqassim’s three wives, staring up at her in wide-eyed surprise. She stood perfectly rigid, as though she had come face to face with a deadly snake. The girl servant pushed the door shut and remained leaning against it. Then the three threw down their drums and began talking all at once, gesticulating, pointing upward. One of them jumped up and approached her to feel among the folds of her flowing white robe, apparently in search of the jewelry. She pulled up the long sleeves, feeling for bracelets. Excitedly the other two pointed at the valise. Kit still stood unmoving, waiting for the nightmare to end. By dint of prodding and pushing her, they got her to bend down and open the combination lock, whose manipulation in itself, under any other circumstances, would have fascinated them. But now they were suspicious and impatient. When the bag was open they precipitated themselves upon it and pulled everything out on to the floor. Kit stared at them. She could scarcely believe her good luck: they were far more interested in the valise than in her. As they carefully inspected the objects, she regained some of her composure, presently taking heart sufficiently to tap one of them on the shoulder and indicate that the jewelry was upstairs. They all looked up incredulously and one of them dispatched the servant girl to verify. But as the girl turned to go out of the room Kit was seized with fear and tried to stop her. She would wake the black woman. The others jumped up angrily; there was a brief melee. When that had died down and all five of them stood there panting, Kit, making a grimace of desperation, put her fingers to her lips, took a few exaggeratedly cautious steps on tiptoe, and pointed repeatedly at the servant. Then she puffed out her cheeks and tried to imitate a fat woman. They all understood immediately and solemnly nodded their heads; the sense of conspiracy had been imparted to them. When the servant had left the room they tried to question Kit: “Wen timshi?” they said, their voices betraying more curiosity than anger. She could not answer; she shook her head hopelessly. It was not long before the girl returned, ostensibly announced that all the jewelry was on the bed—not only theirs but a lot more besides. Their expressions were mystified but joyous. As Kit knelt to pack her things into the bag, one of them crouched beside her and spoke with her in a voice that certainly was no longer inimical. She had no idea what the girl was saying; her mind was fixed on the image of the bolted door. “I’ve got to get out. I’ve got to get out,” she told herself over and over. The pile of banknotes lay with her pajamas. No one paid them any attention.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sheltering Sky»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sheltering Sky» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sheltering Sky»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sheltering Sky» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x