После получения информации от нашего осведомителя, действующего под агентурным псевдонимом «Мурза», за Светлячковым Г.В. было установлено наблюдение, а в его ближайшее окружение был внедрен оперативный сотрудник под видом личного водителя гр-ки Милкашевской А.Ф. (близкой знакомой Светлячкова Г.В.). В день правонарушения сотрудниками оперативно-технической службы взрывное устройство Светлячкова Г.В. было приведено в негодное состояние без угрозы жизни и здоровью третьих лиц, а сам преступник был задержан. Иных участников террористической организации принятыми оперативно-розыскными мерами установить не представилось возможным.
Проведенными следственно-оперативными мероприятиями было установлено, что Светлячков Г. В. задолго до совершения преступления принял ислам и активно занимался распространением экстремистской литературы(справка о медицинском освидетельствовании и протокол обыска по месту его жительства содержатся в материалах уголовного дела).
Однако в период следствия по делу поведение и высказывания Светлячкова Г.В. вызвали сомнения в его психическом здоровье, и он был направлен в Государственный научный центр социальной и судебной психиатрии им. В.П. Сербского на судебно-психиатрическую экспертизу для выяснения вопроса о его вменяемости. Согласно экспертному заключению установлено:
«Испытуемый правильно ориентирован во времени и месте, в беседу вступает охотно, держится оживленно, подробно сообщает о себе анамнестические сведения, прерывая свою речь цитатами из Корана, рассказывает о своих сновидениях.
На вопросы экспертной комиссии по поводу совершенного им общественно опасного деяния сообщил, что был привлечен к уголовной ответственности в результате „игры Шайтана“, который явился к нему в образе Назира Хамалова.
„Хамаль“ в переводе с арабского — подросший ягненок. В мусульманской традиции ягненок является жертвенным животным в праздник „Ид-аль-Адха“, более известный в России под тюркским названием „Курбан-Байрам“. Кроме того, Хамаль — это навигационная звезда в созвездии Овна.
Со слов Светлячкова, истинный смысл жертвоприношения Аллаху заключается не в том, что Аллах тем самым запрещает мусульманам приносить в жертву человеческую кровь, требуя в знак преданности лишь крови животного, а в скрытом, постигаемом только в результате мистического озарения Божественном Завете, содержащемся в Торе, Библии и Коране. По мнению Светлячкова, древняя легенда об Ибрагиме (библейский Авраам), который в подтверждение своей беззаветной любви к Господу должен был принести в жертву своего сына, имеет следующий духовный смысл: человек, будучи по природе абсолютным эгоистом, на протяжении всей своей жизни занят лишь только удовлетворением своих эгоистических желаний, поскольку самое дорогое, что есть в душе человека — это любовь к самому себе; в обыденной жизни самым дорогим для нормальных людей являются их дети — продолжение их эгоистических желаний; древняя легенда в иносказательном смысле пытается донести до человека суть того, что от него требует Бог, — принести в жертву свои эгоистические желания. Однако „убить“ все эгоистические желания Бог не требует (сын Ибрагима был спасен ангелом, и обрадованный этим отец зарезал подвернувшегося под руку барашка). Т. е. Богу достаточно, чтобы человек отказался от скотских желаний, от животного эгоизма. Таким образом, сакральный смысл священного праздника для мусульман „Курбан-Байрам“ заключается „в убийстве животной сущности в человеке“. В подтверждение этого Светлячков цитирует один из хадисов: „И кровь, и мясо жертвенного животного останутся на земле — до Меня дойдут только ваши чистые помыслы“.
Таким образом, как пояснил Светлячков, „Шайтан живет и бурлит в крови каждого, кто не совершил этот сакральный акт, кто не убил в себе животное. Следуя своим низменным инстинктам, такой человек постоянно подвержен козням Шайтана“.
„Я же стал его добычей, так как двигали мной корысть и гнев — самые простые дьявольские искушения“, — заявил Светлячков. В то же время, по утверждению Светлячкова, Аллах предупредил его, „дав знамения ясные и через звезду на небе, и через имя Хамалова, поскольку Назир в переводе с арабского „предупреждающий“. Однако, Светлячков „не увидел этих знамений, поддался на уговоры засланных казачков Шайтана и согласился быть его адвокатом“.
С медперсоналом и пациентами груб, общается без чувства дистанции, упрекает всех в неопрятности и нечистоплотности, требует к себе „стерильногоотношения“.
Читать дальше