Юрий Милославский - Укрепленные города

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Милославский - Укрепленные города» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Укрепленные города: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Укрепленные города»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор замечательного романа «Укреплённые города» и сборника столь же прекрасных рассказов. Сильный поэт. Оригинальный и резкий мемуарист. Тонкий исследователь отечественной классики.
Как получилось, что мы его прозевали?
Да вот так и получилось. Журнал «Дружба народов» начал публиковать его роман ещё в 1992 году, да так и не закончил.
Вероятно, из-за протестов «прогрессивной общественности»; но ЖЖ тогда не было, протестовала общественность главным образом по телефону, интриговала тоже. Письменных следов этой чрезвычайно успешной спецоперации не сохранилось.
В романе «Укреплённые города», вообще-то любовном, Милославский весьма нелицеприятно отозвался о московских диссидентских (и еврейско-диссидентских) кругах — и сделал это одним из первых, если не самым первым.
Хотя в том же ряду следует упомянуть роман Фридриха Горенштейна «Место», роман Владимира Кормера «Наследство», несколько повестей Леонида Бородина и, разумеется, весь корпус творческого наследия Александра Зиновьева. Пару лет назад эту компанию пополнил «Учебник рисования» верного зиновьевского ученика Максима Кантора.
А прервали в публикации одного Юрия Милославского!
Причём прервали смешно: в первой (опубликованной в журнале) части дело происходит в Москве, во второй (неопубликованной) — на Земле обетованной, и выдержана она в духе здорового израильского патриотизма на фоне личных страданий.
И, казалось бы, не нашей прогрессивной общественности протестовать против израильского патриотизма, а вот поди ж ты!
И ещё один горький парадокс: в Сети роман доступен лишь на личном сайте пламенного израильского антипатриота и антисиониста Израиля Шамира.
В.Топоров

Укрепленные города — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Укрепленные города», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Циона торчала на стульчике, волосы ее — кровавый померанец, а возле — rich American tourist в первопоселенческом колпачке с надписью «Народ Израиля жив», в клетчатых штанах из стекловолокна, купленных в Бруклине на распродаже, при галстуке из ацетатного шелка, там же приобретенном. Вонючая ашкеназийская собака?

Циона зарабатывала двадцать тысяч фунтов в месяц: днем — в сверхзакрытом салоне интимного массажа «Суламифи», ночью — в Но ly Land.

На десять — жила, десять откладывала в Пролетарском Банке на сберегательную программу «Живая Сила». К двадцати двум годам намечались своя квартира и замужество.

— Ави, привет, как дела, что.

— Ты можешь выскочить?

— Еще чуточку.

— Я подожду у Бумы, годится?

Бума Либерман был грязный вонючий ашкеназиец. Он содержал — в переулке рядом с Но ly Land — самый грязный и вонючий ресторан на Ближнем Востоке. Ресторан назывался «Риволи». Есть такое знаменитое место в Париже…

Сефардские бандиты несколько раз пытались обложить Буму налогом на страх, били ему морду и посуду, налопывались и напивались, не заплатив, но Бума оброка не давал. Для тех, кто не знает: сефардский бандит — это такое тупое дикое существо, не желающее трудиться, разрушающее порядок в Государстве, мешающее красный перец с черным…

Если бы не Рони Зильбер — инспектор частной компании по охране имущества — наш человек, ашкеназиец, Бума сошел бы с ума — и давно.

Для тех, кто не знает: наш человек-ашкеназиец — это такой культурный приличный парень, вежливый, умеющий пользоваться свободой и демократией, основавший наше Государство.

— Ави, что ты так поздно здесь уже сейчас? У тебя что-то не так хорошо? — Бума отодрал прилипшую к клеенке пепельницу, высыпал ее содержимое нам под ноги — и приклеил пепельницу обратно.

— Циону жду.

— Это такая тварь? Все они твари, позорящие наш народ!.. Мы их спасли от арабов, дали им все, что у нас было, а они?.. Что они вообще? Они там сидели на пальмах и пили арак, и здесь они ведут себя так же само… Что они от тебя хотят, преступники, что?

— Бума, дай поесть.

— Ради Бога, ради Бога, ради… Что ты хочешь кушать, Ави? Ты хочешь свежий такой свекольник, такой?

— И выпить. Зубровочки, — а, Бума?

— Тебе? Тебе я дам, что я только себе даю. Зубровочки? Да. Я дам тебе зубровочки. Если ты хочешь зубровочки, так я дам тебе зубровочки, я.

— Возьмешь чек? — на кассе «Риволи» было написано трехъязычно «Чеки не принимаются!»

— Чек? Если ты мне дашь не чек, а я не знаю… Ну, не чек! Так я у тебя приму. Я у тебя? Я у тебя приму то, что ты мне дашь. Если ты мне еще скажешь, почему ты такой шляющийся по Тель-Авиву, так я тебе дам все, что у меня есть.

— Я был в гостях…

— У русской девочки? У русской девочки ты был в гостях, ты?

— Точ-но.

— Так точно, да? Когда нас освобождали советские, они говорили: «так точно». Ты веришь, я уже был мертвый, когда они пришли в лагерь, я был не живой, а мертвый…

Бума принес тарелку свекольника. Он нес ее так, что все его пальцы, — кроме большого, — до третьего суставчика погрузились в хлебово. Бутылку с зубровкой, рюмки, нож-вилку Бума нес подмышкой.

— За бытие, Бума.

— За бытие. Да. Будь ты мне здоров, а я тебе уже постараюсь.

— Ты по-русски пьешь, Бума — после первой не закусываешь.

— А что, в Польше, ты думаешь, мы не пили, мы?

Влетела Циона. Клац-клац — серебряные босоножки, кровавый померанец, пятки вместе, соски — врозь.

— Бума, как ты?

— Что хочет госпожа?

— Ави, я Буме не нравлюсь: сейчас рыдать начну…

Не мог Бума спокойно видеть бабу — дышал голубыми глазами, подтягивал брюхо поближе к позвоночнику.

— Ладно, Ави, что ты хотел.

— Кроме тебя?

— Кроме меня. Правда, нет времени.

— С тобой днем работает… русская поливалка — баскетбольного роста, на Языке — не базлает, шатенка.

— Почему?

— Что «почему»?

— И ты на языке не базлаешь: «почему», как в английском; в смысле: хочу знать, почему ты спрашиваешь!

— Циона, иди работать в Интеграцию: будешь балдежная учительница…

— За две с половиной тысячи в месяц — и трахаться с боссом.

— Так как — работает?

— Что-то появилось похожее — задвинутая до предела.

— Сколько ей кидают?

— Не знаю. Мало. Она приходит пару раз в неделю. Слушай, я там не начальник…

— Просьба. Маленькая.

— О деньгах — нет. Я жопой не шевельну, пусть сама старается…

— Циона. Когда мужик говорит — надо слушать. А еще восточная женщина.

— Ави, давай говори. Нет времени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Укрепленные города»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Укрепленные города» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Укрепленные города»

Обсуждение, отзывы о книге «Укрепленные города» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.