– Да. Bonjour. – Она улыбнулась Тому. – Один момент. – Она отдала ему трубку. – Какой-то англичанин, пытающийся говорить по-французски.
– Алло, Том, это Джефф. У тебя все в порядке?
– Да, вполне.
Было ясно, что у Джеффа не все в порядке. Он опять тараторил и заикался. Том попросил его говорить громче.
– Я сказал, что Уэбстер снова интересовался Дерваттом – не уехал ли он, и если нет, то где находится.
– И что ты ему ответил?
– Что не знаю.
– Скажи ему, что Дерватт впал в меланхолию и, по-видимому, уединился где-то на время.
– Кажется, Уэбстер хочет опять приехать к тебе. Он собирается во Францию, чтобы объединить силы с миссис Мёрчисон. Поэтому я тебе и звоню.
Том вздохнул.
– Когда он приедет?
– Возможно, уже сегодня. Не знаю, что у него на уме…
Том положил трубку. Он был растерян и раздражен. Снова сражаться с Уэбстером? Чего ради? Он решил, что лучше убраться из дома подальше.
– Cheri, что случилось?
– Я не смогу пойти к Бертленам, дорогая, – ответил Том со смехом. Вечеринка у Бертленов волновала его сейчас меньше всего. – Мне придется ехать сегодня в Париж, а завтра в Зальцбург. Может быть, уже сегодня в Зальцбург, если есть рейс. Вечером, возможно, позвонит инспектор английской полиции Уэбстер. Скажи ему, что я уехал в Париж по делу – например, в банк, – не знаю, придумай что-нибудь. Где я остановился, тебе неизвестно – в каком-нибудь отеле.
– Тоом, от чего ты убегаешь?
Вопрос ошеломил Тома. Он убегает? От чего? Куда?
– Не знаю, – ответил Том. Он почувствовал, что покрывается потом. Хорошо бы опять встать под душ, но он боялся задерживаться. – Мадам Аннет тоже скажи, что мне пришлось срочно ехать в Париж по делам.
Том поднялся к себе и вытащил из шкафа чемодан. Придется опять влезать в уродливый новый плащ, делать пробор в другую сторону и становиться Робертом Маккеем. Вошла Элоиза, чтобы помочь ему.
– Ах, как хорошо было бы принять душ! – вздохнул Том и тут же услышал, что Элоиза включила душ в ванной. Выскользнув из одежды, он встал под струи воды, которая оказалась чуть теплой – как раз такой, какой надо.
– А Мне нельзя поехать тоже? Как он хотел бы взять ее с собой!
– Понимаешь, дорогая, я опять еду с чужим паспортом. Не могу же я допустить, чтобы ты болталась по заграницам с этим свиньей Маккеем! – Он выключил душ.
– Английский инспектор приедет в связи с Мёрчисоном, да? Ты убил его, Тоом? – Элоиза смотрела на него, озабоченно нахмурившись, но впадать в истерику явно не собиралась.
И тут Том понял, что она знает правду о Дикки. Она никогда не говорила об этом, но знала. Нужно сказать ей правду и сейчас, подумал он. Она могла ему помочь, и к тому же ситуация была настолько отчаянной, что случись ему где-нибудь оступиться, сделать неверный шаг – и под угрозой окажется все, включая их брак. А что, если поехать в Зальцбург под своим именем? Тогда он может взять и Элоизу. Но он не знал, с чем ему придется столкнуться в Зальцбурге и куда еще заведет его эта гонка. Во всяком случае, надо взять оба паспорта – на имя Маккея и свой собственный.
– Ты убил его, Тоом? У нас в доме?
– Мне пришлось убить его, чтобы спасти других людей.
– Каких людей? Связанных с Дерваттом? Почему? – Она перешла на французский. – Неужели они так много значат?
– Дело в том, что Дерватта давно нет, он умер несколько лет назад. А Мёрчисон собирался раскрыть этот факт.
– Дерватт умер?
– Да, и я дважды действовал под его именем в Лондоне. – По-французски это звучало весело и невинно: “я дважды ai represente [73]его в Лондоне”. – И теперь они ищут Дерватта – пока, может быть, не слишком усердно. У них еще не сложилось ясного представления обо всем этом.
– Ты часом не подделывал к тому же его картины?
Том расхохотался.
– Элоиза, ты мне льстишь. Это Бернард, чокнутый, подделывал их. Но он хочет с этим покончить. Понимаешь, все это очень сложно – сразу не объяснишь.
– Но почему ты ищешь этого чокнутого Бернарда? Ох, Тоом, брось ты это все…
Том не стал слушать ее увещеваний. Он вдруг понял, что Бернарда надо найти во что бы то ни стало. Это было как глас свыше. Том взял чемодан.
– До свидания, мой ангел. Ты не довезешь меня до Мелёна? Только подальше от полиции.
Мадам Анкет была на кухне, и Том на ходу попрощался с ней, отвернув лицо, чтобы она не заметила его необычный пробор. Безобразный, но, возможно, приносящий удачу плащ Том перекинул через руку.
Он пообещал Элоизе держать с ней связь, но предупредил, что будет присылать телеграммы под разными именами. Не вылезая из “альфа-ромео”, Том поцеловал Элоизу на прощание и, покинув спасительное убежище ее объятий, пересел в вагон первого класса парижского поезда.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу