– Ах, я бедный-несчастный! – передразниваю я почти шепотом.
– Я просто не умею, – говорит Оливер, глупо улыбаясь.
– Мужчины безнадежны, – изрекает Лиз с радостью и предсказуемостью, которой позавидует небесное светило.
– Правда? – спрашиваю я, допивая чай.
– Она просто шутит, – объясняет Шарлотта. – Мы любим мужчин, ведь так?
– Конечно, – кивает Миранда. – Ты слишком чувствительный, Дэнни.
– А ты, Лиз, не любишь мужчин, да? – спрашивает Оливер, бросая на меня заговорщический взгляд. Эти полмиллисекунды он мне почти нравится.
– Но я и не испытываю к ним неприязни, – говорит Лиз, скручивая косяк со сноровкой наркомана. – Просто я не считаю, что они идеально устроены. У них странные представления о жизни.
Пусть так, все нормально, я – наивный, ничего не понимающий младенец. Но я сижу во дворе некогда моего дома, в залитом солнцем саду, который тоже когда-то был моим. В этом саду сейчас собрались друзья вокруг домашнего пирога, с кухни, где Бет щекочет Поппи, доносится детский смех, и я чувствую, что вот-вот взорвусь. Слишком часто я все это слышал. Поворачиваюсь к Лиз, сосредоточившейся на своем косяке.
– Ты считаешь, мужчины и женщины равны, Лиз?
Она смотрит на меня удивленно, но по-прежнему невозмутимо.
– Конечно.
– Мы все так считаем, – поддерживает ее Шарлотта.
– Да, – подтверждает Миранда.
Я киваю.
– Скажите мне, в чем женщины превосходят мужчин.
– Что?
– Мы все знаем, что какие-то вещи женщинам априори удаются лучше, чем мужчинам. В этом нет противоречия. Назовите некоторые из них.
– Ну, – говорит Лиз, отклоняясь от спинки стула и начиная получать удовольствие от разговора, – им лучше удается совмещать несколько задач.
– Точно! – восклицает Оливер. – Мужчины обычно узко концентрируются на одной определенной цели, зачастую в ущерб всему остальному.
– Женщины больше прислушиваются к своим чувствам. Думаю, у них умные эмоции в отличие от мужчин, – добавляет Шарлотта.
– Да, – соглашается Лиз.
– Они лучше воспитывают детей.
– И легче общаются. Мужчинам так трудно говорить о своих чувствах, правда? – мягко замечает Шарлотта.
– Это верно, – вновь встает на сторону женщин Оливер, задумчиво подергивая поясок своего – моего – халата.
– А еще, – Лиз глубокомысленно выпячивает губы, – женщины лучше разбираются в человеческих отношениях. У нас гораздо сильнее развито сопереживание.
– Да, – подтверждает Оливер.
– Да, – вторит ему Миранда, умиротворенно кивая.
– А способность любить? – спрашивает Шарлотта. – Женщинам нет в этом равных. Они знают, как это делать. Как отдавать. Как делиться.
– Мужчины сдержанны в проявлении своих чувств, – философски замечает Оливер.
– Женщины – прирожденные дипломаты, – снова вступает Лиз. – Они знают, как выйти из трудной ситуации, как наладить отношения. Мужчинам это не дано.
– Не хочется, конечно, – произносит Оливер таким тоном, что всем ясно – очень даже хочется, – но вынужден сказать: из всего этого можно сделать вывод, что женщины просто более зрелые.
– Точнее, более развитые, – поправляет его Лиз.
– Но это не значит, что мы не любим мужчин, – говорит Шарлотта.
– Мужчины чаще склонны к жестокости и насилию.
– Они не делают работу по дому.
– Они не умеют гладить.
– И до них не доходит, что мы имеем в виду, пока мы не напишем это аршинными буквами на лбу.
Небольшая пауза. Все пьют чай. И молча поглощают пирог.
– Все? – спрашиваю я, готовясь уйти.
– Думаю, да. – Лиз удовлетворенно улыбается. Такое же выражение застыло и на лицах остальных.
– Отлично. А в чем мужчины превосходят женщин?
Легкое удивление проявляется неожиданными морщинками на четырех лбах.
– Что?
– Мы перечислили достоинства женщин. Все с ними согласились. Включая меня. Но каковы достоинства мужчин? В чем мужчины превосходят женщин?
Молчание. Длительное молчание. Шарлотта смущенно хихикает. Я встаю.
– Надеюсь, мне удалось продемонстрировать женский подход к вопросу о равенстве полов.
– Я мужчина, – возражает Оливер.
– Тогда и веди себя, как мужчина, – парирую я.
Лиз открывает рот, чтобы что-то сказать, но, прежде чем она успевает это сделать, я обрываю ее.
– Могу назвать вам одно преимущество мужчин, – говорю я спокойно. – Они способны смириться. Прикусить губу и смириться. Смириться с тоннами дерьма, которое вываливают им на голову. И не мстить. Вот в чем их преимущество. Они способны получить все это, а потом просто уйти.
Читать дальше