Сергей Алексеев - Мутанты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Алексеев - Мутанты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ Москва, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мутанты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мутанты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Районный центр Братково разделен пополам между Россией и Украиной. Так получилось, что многие жители села, русские по происхождению, оказались на Украине, а украинцы – в России. Посреди села стоит башня-таможня, а вдоль границы идет бетонная стена. Селяне говорят на причудливой смеси языков, а занимаются в основном контрабандой. К пану Кушнеру, депутату Верховной Рады, имеющему резиденцию на краю села, приезжает чиновник из НАТО, американец Джон Странг. Узнав, что в окрестностях села бродит загадочный мутант, американец решает добыть его во что бы то ни стало…

Мутанты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мутанты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пусть деньги шлют, а сами не ездят.

– Он так и передаст!

Оксана мечтательно уставилась в потолок:

– Ну, пить ты и так не будешь… Что касается полноты, то я люблю стройных мужчин. Да ты тут особенно-то не разъешься… Вот беда, случай представился, а попросить нечего! Ладно, Ваня, на сегодня хватит. Остальное завтра придумаю и скажу. Вот если бы ты еще сказал, как Юрко, – батур тыала хотун, тогда бы вообще вопросов не было. А пока что от манды кель.

– Он сделает все, что пожелает его избранница! – заверил переводчик. – Но эти слова невозможно перевести – батур тыала хотун. Это какой язык?

– Шаманский…

– Мистер Странг непременно его изучит! А сейчас ему нужен космический аппарат. Господин егерь, немедленно доставьте мистеру аппарат.

– Добре, – осторожно сказал Дременко, много чего не понимая из того, что происходит. – Только ты не обижайся, Елизавета Трофимовна. Американца у вас пока оставлю, а оружие заберу. Так, на всякий случай.

– Что ты, сват ? По какому праву? Трехлинейку уже забрали, у деда наган отняли!

– Незаконное хранение. И ради безопасности нашего гостя!

– Да что мы ему сделаем? Мы же операцию вон провели…

– Мало ли что… Изымаю! – И покатил пулемет к украинской двери. – От греха подальше. И от соблазна.

Но тут заметил на дедовой половине автомат прихватил и его, а потом еще достал из-под лавки авоську с гранатами Ф-1.

– Ну вот на что вам столько оружия? – спросил. – Против кого? Конфисковываю. Будто бы добровольно сдали. Бумаги потом напишем.

– Сват, не смей! – кинулась было к нему Сова, но дверной проем, словно в бочке затычка, заслонил переводчик. – Это что, опять разоружение? И так уже с луком остались, даже стрел нет! А по какому праву ты распоряжаешься? Эй, сват?

– Я тебе не сват! Привыкли – сват, брат, кум… Какой я тебе сват?

– Ну ладно, не сват, а что тут командуешь? Ты кто такой?

– Депутат Верховной Рады!

– Ой-ей-ей, демутат! И кто же тебя назначил?

– Батько Гуменник и назначил. Сказал, если американцу понравится охота – будешь депутатом, как пан Кушнер! Сэру Джону, сама видишь, понравилось, довольный! А выдам Оксанку за него – буду за этим американцем как за каменной стеной! В президенты выдвинусь!

– Да не пойдет она за американца твоего, – устало огрызнулась Сова. – У нее жених есть, внук наш, Юрко. Для него и оружие бережем.

– Хватит морочить голову своим внуком!

– Тату, верни бабушке пулемет! – потребовала Оксана. – Немедленно. Это приданое Елизаветы Трофимовны.

– А ты не суйся! – осмелел родитель. – Неизвестно еще, кто подстрелил моего зятька! Зря он, что ли, кричит: партизаны?

– Да у него осколочное ранение!

– Где осколок? А? В общем, изымаю!

– Верни пулемет, тату! Как не стыдно! Это же приданое бабушки!

– Отступись, – отмахнулась бабка. – Нехай берет. Не зря говорят, НАТА на Восток идет. Вот уже и до нашей хаты докатилась и разоружает…

Оксана глянула на часы, потом на американца:

– Пора наркоз принимать, – и налила в стакан горилки. – Давай-ка, милый, приподними головку. Тебе сейчас нужен здоровый сон.

Джон жадно выпил и нежно взял руку своей сиделки.

– Пропиши-ка и мне наркозу, – попросила Сова. – Под наркозом оно легче жить в наше время…

– Джон готов из ваших рук и яд принять. – Переводчика пробивало на слезу. – Он готов стать вашим слугой, о прекрасная леди. Потому что он сошел с ума… То есть потерял рассудок.

Обвешанный оружием и удовлетворенный голова администрации впрягся в пулемет и взялся за ручку украинской двери.

– Пусть особенно-то не теряет, – однако же заметил от порога. – И горилки много не давайте. Дурков у нас и так полно, трезвых американцев нету

Куров отыскал Юрко в кремневой яме за селом, когда Братково уже оживало: наоравшиеся петухи топтали кур, а вокруг таможенной башни носились многочисленные стаи голубей, невесть зачем слетевшихся отовсюду. Просто нашествие какое-то, причем эти птицы мира отчего-то гадили на лету, и красный кирпич таможенного храма постепенно становился рябым от помета.

Внук стоял распрямившись, с гордо поднятой головой, даже казалось, горб слегка поубавился и развернулась скукоженная грудь. Ветер пушил его волосы, прикрывая лысину, и трепал лоскутья оленьей малицы: за стеной на горизонте назревала гроза и вроде бы намечался долгожданный дождь.

– Вот ты где! – Дед кое-как продрался сквозь терновник. – Я его хожу ищу повсюду ! А он здесь… Спрятался!

– Юрко не спрятался, – довольно чисто ответил внук. – Юрко ждал, когда рухнет стена.

Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мутанты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мутанты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мутанты»

Обсуждение, отзывы о книге «Мутанты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x