– Что такое М-4?
– Дорога. – Дэвид слегка сбит с толку. – Черт, я и забыл. Ты ж, поди, ничего не знаешь про эти вещи, а? Ты, наверное, никогда и на дороге-то не был? Или был?
– Нет.
– Зачем тебе знать, где находится Уэльс?
– Я туда собираюсь.
– Серьезно?
– Да. Только моей матери не говори.
Дэвид смеется.
– Да, о'кей. Но…
– Что?
– Это смахивает на… Разве ты не умрешь, если выйдешь наружу?
– Я поеду ночью.
– О. Значит, по ночам ты выходишь?
Люк вспоминает, что, когда был ребенком, мать вступила в группу поддержки для родителей, чьи дети болеют «экс-пи». Однажды оттуда пришли по почте буклеты с рекламой некоего «Клуба лунной малышни», в котором дети с избыточной светочувствительностью ходили гулять, устраивали пикники и играли в песочницах поздней ночью. Люк несколько недель изводил мать, упрашивая, чтобы она его отпустила: он пытался быть паинькой, а потом, когда это не подействовало, прибег к противоположной тактике, закатывая скандалы по несколько раз в день. Но мать неизменно отвечала «нет». «Возможно, для всех остальных детишек это нормально, – говорила она. – Но у твоей болезни больше осложнений».
Люк смотрит на Дэвида.
– Нет, – отвечает он. – Я никогда не выходил из дома ночью.
– Черт. То есть ты и ночью можешь умереть?
– Да. Но, возможно, все и обойдется. Я сделаю… – Люк смотрит на телевизор. – Космический скафандр или что-нибудь такое.
Дэвид, кажется, не может усидеть спокойно. Каждый раз, как на экране что-нибудь происходит, он вздрагивает, восклицает «ух!» или наклоняется чуть сильнее вперед, вцепившись в подлокотники кресла. Минут пять Люк смотрит попеременно то на него, то на экран телевизора.
– Ты ведь болеешь? – спрашивает он наконец.
– Да. У меня рак, кореш.
– Мне правда очень жаль.
– Э-э, ну. – Дэвид не отрываясь смотрит в телевизор.
– Может, поедешь с нами?
– С кем?
– Со мной, Джули и Шарлоттой.
– Куда?
– В Уэльс.
Несколько секунд Дэвид раздумывает.
– Да, почему бы и нет? Все равно мне, считай, нечем заняться. Работу эту гребаную я послал подальше. А колледж затопило, так что неделю-другую лекций не будет. Да, поехали.
– Мы собираемся к знахарю. Может, он тебя вылечит.
– Правда? Сомневаюсь, кореш. Впрочем, все равно поеду. Это будет прикольно.
У Лиэнны поехала крыша.
– Это все моя вина, – повторяет она в третий раз.
– Что – все? – спрашивает Джули.
Ее машина полностью утонула в тумане, и обзор вряд ли прояснится, потому что Лиэнна рыдает почти так же отчаянно, как дождь льет снаружи. Все равно что сидеть внутри облака. Машина припаркована на улице рядом с Люковым домом. Лиэнна отказалась пойти к себе домой, или к Джули, или к Люку. Так что они остались в машине.
– Да вообще все. Дэвид, Шантель… Даже дождь.
– В смысле? Лиэнна, я не понимаю. Объясни попонятнее.
– Я сделала так, что Люк в меня влюбился. Ну, не влюбился, а захотел меня трахнуть.
Джули понятия не имеет, о чем болтает Лиэнна.
– Как?
Лиэнна игнорирует вопрос.
– И я сделала так, что Шантель выиграла деньги, и сделала так, что пошел дождь, и навела на Дэвида порчу – хотя я до сегодняшнего вечера даже не догадывалась, что он болеет…
– Как ты узнала?
– Оуэн растрезвонил. Теперь все знают.
– А. Но я все равно не понимаю. В чем тут твоя вина?
Лиэнна сморкается в платок.
– Я не нарочно…
– Лиэнна, бога ради, просто скажи мне!
– Ты смотришь «Сабрину»? – спрашивает Лиэнна.
– «Сабрина, юная ведьма»?
– Да.
– Ну, пару раз смотрела…
– Так вот, я увидела серию, где они упражнялись в любовных заклинаниях, и решила испытать одно на Люке.
– Ты испытала на Люке любовное заклинание из «Сабрины, юной ведьмы»?
– Нет. Я взяла из книги.
– А книгу где взяла?
– В «Хрустальном шаре».
– Ты ходила в «Хрустальный шар»?
«Хрустальный шар» – это лавка в тихом проулке неподалеку от Главной улицы. Там продаются кассеты с записью музыки, на которую наложены голоса китов, видеоруководства по фэн-шуй [34]и книги о приемах визуализации, юнгианской психологии, о том, как выздороветь после отказа от наркотиков, дисциплинировать своего «внутреннего ребенка», сбалансировать «ци», и о тантрическом сексе. Кроме того, куча книг по магии и языческим верованиям, подарочные, в коробках, собрания романов о Гарри Поттере, наклейки «Местная ведьма» и настоящая сурдокамера. [35]
– Ну, мне же была нужна книга любовных заклинаний, – говорит Лиэнна.
Читать дальше