Лабиринт, ну конечно! Кассандра знала о нем. Где она прочла о лабиринте? В тетради Нелл? Или в одном из туристических проспектов, лежащих в гостинице?
Дрожащая стрекоза зависла поблизости, затем метнулась прочь. Они вернулись в центр сада.
— Почему ваша бабушка купила коттедж? — спросил Кристиан, смахивая с плеча упавший лист.
— Она родилась неподалеку.
— В деревне?
Кассандра помедлила, не зная, стоит ли рассказывать.
— Вообще-то в поместье. В Чёренгорбе. Она не знала, пока не умер ее приемный отец, ей тогда уже седьмой десяток пошел. Оказалось, что ее родителями были Роза Мунтраше и Натаниэль Уокер. Он был…
— Художником, я знаю. — Кристиан подобрал с земли веточку. — У меня есть книга волшебных сказок с его иллюстрациями.
— «Волшебные сказки для девочек и мальчиков»?
— Да. — Он удивленно посмотрел на нее.
— У меня она тоже есть.
Кристиан поднял брови.
— А ведь по современным меркам их мало напечатали. Вы знаете, что Элиза Мейкпис жила здесь, в коттедже?
Кассандра покачала головой.
— Я знала, что она выросла в поместье…
— Большинство ее историй было написано в этом самом саду.
— Вы многое о ней знаете.
— Я недавно перечитывал волшебные сказки. Я любил их, когда был ребенком, с тех самых пор, как нашел старую книгу в местном благотворительном магазине. В ее историях было что-то чарующее, большее, чем видно глазу. — Он соскреб грязь с ботинка. — Наверное, взрослый мужчина, который читает детские волшебные сказки, выглядит довольно забавно.
— Мне так не кажется. — Кассандра заметила, что он поднимает и опускает плечи, не вынимая рук из карманов, как будто нервничает. — Какую сказку вы любите больше всего?
Кристиан наклонил голову и чуть сощурился, глядя на солнце.
— «Глаза старухи».
— Серьезно? Почему?
— Она всегда казалась отличной от других, более глубокой, что ли. К тому же в восемь лет я до смерти влюбился в принцессу. — Кристиан робко улыбнулся. — Кому бы не понравилась девочка, чей замок разрушен, подданные перебиты, а она мужественно отправляется на поиски и находит пропавшие глаза старухи?
Кассандра тоже улыбнулась. Сказка о смелой принцессе, которая не знала, что она принцесса, была первой волшебной сказкой Элизы, которую прочла Кассандра. Было это в тот жаркий брисбенский день, ей было десять, она не подчинилась указаниям бабушки и нашла чемодан под кроватью.
Кристиан разломил пополам веточку и отбросил в сторону.
— Полагаю, вы намерены попробовать продать коттедж?
— А что? Хотите его купить?
— На зарплату, которую мне платит Майк? — На мгновение их глаза встретились. — Как же, ждите.
— Не знаю, как мне привести коттедж в порядок, — сказала Кассандра. — Я не представляла, сколько здесь работы. Сад, дом, — она указала поверх южной стены, — дыра в чертовой крыше.
— Вы надолго приехали?
— Я заказала номер в гостинице еще на три недели.
Кристиан кивнул.
— Времени должно хватить.
— Вы так считаете?
— Конечно.
— Вот это уверенность! Вы ведь даже не видели, как я орудую молотком.
Он взял свободный стебель глицинии и переплел его с другим.
— Я помогу вам.
Кассандра покраснела от смущения: он решил, что она намекает.
— Я не имела… У меня нет… — Она выдохнула. — У меня нет денег на реставрацию, вообще нет.
Кристиан улыбнулся — впервые она увидела его нормальную улыбку.
— Я уже работаю за гроши. Могу с тем же успехом работать даром в том месте, которое люблю.
Тредженна, Корнуолл, 1975 год
Нелл смотрела на волнующееся море. Это был ее первый хмурый день в Корнуолле, и весь пейзаж словно подрагивал: белые домики, которые цеплялись за холодные скалы, серебристые чайки, серое небо — отражение разбухшего моря.
— Лучший вид во всем Корнуолле, — сказала агент по недвижимости.
Нелл не удостоила ее глупость ответом, а продолжила наблюдать через слуховое оконце за перекатами волн.
— Рядом есть еще одна спальня. Поменьше, но все же спальня.
— Мне нужно больше времени на осмотр, — сказала Нелл. — Я присоединюсь к вам внизу, когда закончу.
Агент, похоже, рада была вырваться на волю, и через минуту Нелл увидела, как она вышла из передней калитки, кутаясь в пальто.
Нелл понаблюдала, как женщина сражается с ветром, пытаясь прикурить, затем позволила взгляду скользнуть в сад. Из окна было плохо видно, мешал потрепанный гобелен из лоз, но каменную голову мальчика вполне можно было различить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу