Пол Боулз - Let it come down
Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Боулз - Let it come down» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Let it come down
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:1-931082-19-7
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Let it come down: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Let it come down»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Let it come down — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Let it come down», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«Aha!» said Mr. Ashcombe-Danvers, impressed.
Wilcox saw that he would have his way about the percentage. «Commission figures between ourselves, you understand,» he went on.
«Obviously,» said Mr. Ashcombe-Danvers in a flat voice, staring at him coldly. He supposed Wilcox intended to keep five and give the man two, which was just what Wilcox intended him to think.
«You can come around to my office this afternoon and size him up, if you like».
«My dear boy, don’t be absurd. I’m perfectly confident in anyone you suggest. But I still think seven percent is a bit steep».
«Well, you come and talk with him,» said Wilcox blandly, feeling certain his client had no desire to discuss the matter with anyone, «and if you don’t like his looks we’ll try and think up someone else. But I’m afraid the seven will have to stand».
There was a knock at the door, and a waiter came in with the drinks.
Dyar awoke feeling that he had not really slept at all. He had a confused memory of the morning’s having been divided into many episodes of varying sorts of noise. There had been the gurgling of the plumbing as the early risers bathed and he tried to drop off to sleep, the train that shunted back and forth on the siding between his window and the beach, the chattering of the scrubwomen in the corridor, the Frenchman in the next room who had sung « La Vie en Rose» over and over while he shaved, showered and dressed. And through it all, like an arhythmical percussive accompaniment there had been the constant metallic slamming of doors throughout the hotel, each one of which shook the flimsy edifice and resounded through it like a small blast.
He looked at his watch: it was twenty-five past twelve. He groaned; his heart seemed to have moved into his neck and to be beating there. He felt breathless, tense and exhausted. In retrospect the night before seemed a week long. Going to bed by daylight always made him sleep badly. And he was bothered by two things, two ideas that he felt lodged in the pit of his stomach like unwanted food. He had spent twenty dollars during the evening, which meant that he now had $460 left, and he had borrowed a hundred pesetas from an Arab, which meant that he had to see the Arab again.
«God-damned idiot!» he said as he got out of bed to look in his bags for the aspirin. He took three, had a quick shower, and lay down again to relax. A chambermaid, having heard the shower running, knocked on the door to see when she could make up the room. «Who is it?» he yelled, and not understanding her reply, did not get up to let her in. Presently he opened his eyes again and discovered that it was twenty minutes past two. Still not feeling too well, he dressed and went down into the lobby. The boy at the desk handed him a slip that read: Llamar a la Sra. Debalberde 28–01 . He looked at it apathetically, thinking it must be for someone else. Stepping outside, he began to walk along the street without paying attention to where he was going. It was good to be in the air. The rain dripped out of the low sky in a desultory fashion, as if it were falling from invisible eaves overhead.
Suddenly he realized he was extremely hungry. He raised his head and looked around, decided there would be no restaurant in the vicinity. A half-mile or so ahead of him, sprawling over a hill that jutted into the harbor, was the native town. At his right the small waves broke quietly along the deserted beach. He turned to his left up one of the many steep streets that led over the hill. Like the others it was lined with large new apartment houses, some of which were still under construction but inhabited, nonetheless. Near the top of the hill he came to a modest-looking hotel with the word Restaurant printed over the doorway. In the dining room, where a radio roared, several people were eating. The tables were small. He sat down and looked at the typewritten card at his place. It was headed Menu à 30 p . He counted his money and grinned a little to see that he still had thirty-five pesetas. As he ate his hors d’oeuvre he found his hunger growing rapidly; he began to feel much better. During the merlans frits he pulled out the piece of paper the boy at the desk had given him and studied it absently. The name conveyed nothing to him; suddenly he saw that it was a message from Daisy de Valverde. «Radio Internacional,» boomed the imbecilic girl’s voice. A harp glissando followed. He had no particular desire to see his hostess of last night, or to see anyone, for that matter. At the moment he felt like being alone, having an opportunity to accustom himself to the strangeness of the town. But for fear she might be waiting for his call he went out into the lobby and asked the desk clerk to make the call for him. « Veinteyochocerouno ,» he heard him shout several times, and he wondered if he would ever be able even to make a telephone call by himself. After the man handed the instrument to him he had to wait a long time for her to come to the phone.
«Dear Mr. Dyar! How kind of you to ring me! Did you get back safely last night? What vile weather! You’re seeing the place at its very worst. But keep a stiff upper lip. One of these days the sun will be out and dry up all this fearful damp. I can’t wait. Jack is very naughty. He hasn’t telephoned me. Are you there? If you see him, tell him I’m rather put out with him. Oh, I wanted to tell you, Tambang is better. He drank a little milk. Isn’t that wonderful news? So you see, our little excursion to his room did some good». (He tried to dismiss the memory of the airless room, the needles and the smell of ether.) «Mr. Dyar, I want very much to see you». For the first time she paused to let him speak. He said: «Today?» and heard her laugh. «Yes, of course today. Naturally. I’m insatiable, yes?» As he stammered protests she continued. «But I don’t want to go to Jack’s office for a particular reason I shall have to tell you when I see you. I was thinking, we might meet at the Faro Bar on the Place de France. It’s just around the corner from the tourist bureau. Darling old snobbish Jack wouldn’t be caught dead in the place, so we shall be running no risk of seeing him. You can’t miss it. Just ask anyone». She spelled out the name for him. «It’s sweet of you to come. Shall we say about seven? Jack closes that establishment of his at half past six. I have so much to talk to you about. And one enormous favor to ask you, which you don’t have to grant if you don’t want». She laughed. «The Faro at seven». And as he was trying to decide quickly how to word his bread-and-butter phrase for last night’s hospitality, he realized that she had hung up. He felt the blood rush to his face; he should have got the sentence in somehow at the beginning of the call. The man at the desk asked him for one peseta fifty. He went back to his table annoyed with himself, and wondering what she thought of him.
The check was for thirty-three pesetas, including the service. He had fifty céntimos left, which he certainly could not leave as a tip. He left nothing, and walked out whistling innocently in the face of the waiter’s accusing stare. But after he had gone a short way he stopped under the awning of a tobacco shop and took out his two little folders of American Express checks. There was a book of fifties and one of twenties. On the ship he had counted the checks every few days; it made him feel a little less poor to see them and reckon their aggregate. He would have to stop into a bank now and get some money, but the examination of his fortune was to be done in the privacy of the street. Whatever one wants to do in a bank, there are always too many people there watching. There would be six left in the first book (he counted them and snapped the cover shut), which meant eight in the other. He shuffled them almost carelessly, and then immediately went through them again, to be certain. His expression became intense; he now counted them with caution, pushing his thumb against the edge of each sheet to separate a possible two. He still found only seven. Now he looked at the serial numbers: it was undeniable that he had only seven twenty-dollar checks — not eight. $440. His face assumed an expression of consternation as he continued to recount the checks uselessly, automatically, as though it were still an instant before he had made the discovery, as though it were still possible for something different to happen. In his mind he was trying to recall the time and place of the cashing of each check. And now he remembered: he had needed an extra twenty dollars on board the ship, for tips. The remembering, however, did not make the new figure emotionaly acceptable; he put his checks away profoundly troubled, and began to walk along looking down at the pavement.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Let it come down»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Let it come down» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Let it come down» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.