Гид коротко кивнул. Обсуждать это утверждение было уже некогда.
Хмуря брови, толкаясь, все выбрались наружу — навстречу железному небу цвета старой кровли, навстречу падающим каплям. Одни завопили, другие зашикали. Опять эта английская погода! В этой части Англии морось, похоже, вообще никогда не прекращается.
— Хочу мир посмотреть. Вот и все.
— Господи, да чего в том дурного-то?
— А как насчет вас?
— На месте не сидится; в прошлом году на Бали скатались. И скажу вам, оно того стоило.
Эти гребаные живописные пляжи, как же, как же!
— Захотелось поразвеяться, отдохнуть как следует.
— Нам про Англию и разные такие места все уши прожужжали. Ну, мы и подумали: да гори оно все синим пламенем, съездим да посмотрим. Все знакомые здесь уже побывали. Поглядим, из-за чего все на ушах стоят.
— Отпуск за длительную службу. [67] Дополнительный оплачиваемый отпуск, предоставляемый работникам, проработавшим на данном предприятии дольше определенного времени; в Австралии такой отпуск нередко предоставляется в размере 8–9 недель после 10 лет службы у одного и того же работодателя.
— Дети выросли. Гленис, старшенькая, в июне замуж вышла.
— А у меня в загашнике деньжат поднакопилось.
Дело понятное.
Джеральд обернулся к Борелли.
— Должно быть, это невыносимо — чувствовать, что никогда не сможешь никуда выбраться, даже если захочешь. Я бы, наверное, с ума сошел. Вот меня всегда тянуло уехать. А в последнее время кошмары мучают: снится, будто я умер и меня хоронят под камнем в чужой стране. Не понимаю, к чему бы это!
— После всего, что мы видели, осознаешь, как нам чертовски повезло, — объявил Дуг, отставляя стакан.
— Я уже побывала в большинстве стран, везде, кроме Тибета. Но, как выяснилось, всегда находится что-то новенькое; что-то, что я в прошлый раз упустила.
Да, это верно.
— Перпетуум-мобиле, а, Шейлочка?
Некоторым людям доверять нельзя. Мужчинам, в частности.
Рано или поздно тебя непременно предадут. Этак непринужденно, легко, как нечего делать — раз, и ударят.
— Эйфелева башня была закончена в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году, — рассказывал Кэддок. — Тот же самый конструктор работал над статуей Свободы.
— Может, и на них посмотреть доведется…
Именно.
— А я бы предпочла Ниагарский водопад. Говорят, это нечто потрясающее.
— Спасибо Леону. — Все обернулись к Гвен. — Ему хотелось всласть пофотографировать. Ну, как видите. И сама идея группы нам пришлась по душе. Мы считаем, группа у нас подобралась очень приятная.
— Я вам вот что скажу: в Сингапур ни за что не ездите, — встрял Гэрри. — Меня там просто наизнанку выворачиваю.
— Я слышал, это идеально чистый город.
— А в моем путеводителе написано иначе.
— Не могу не отметить, что в самых экзотических местах грязь обычно царит жуткая. Помните эту смердящую Африку?
— Вот уж куда ездить вообще не стоило. Мне там было ужас до чего неуютно.
Гэрри рыгнул.
— А ну, не лапай!
— Одно скажу, — продолжал Гэрри, наполняя очередной стакан. Не рассчитал: пиво перелилось через край. — Ихнее пиво — не мой кусок радости. Вы такую водянистую дрянь пили когда-нибудь? Я слыхал, что все так, да только не верил.
Вайолет скорчила гримаску.
— Ой-ой! Вечно ты жалуешься.
— Да иди ты!..
Луиза улыбнулась широкой улыбкой балерины.
— Больше всего на свете я люблю путешествовать. Теряешь ощущение времени. Знакомишься с самыми разными людьми.
— А у вас не складывается впечатления, что вдалеке от родных мест, в огромном городе вроде этого, можно делать много всего такого, на что обычно не отважишься? — предположил Борелли. — Мы — анонимны, мы — обособлены. Порой мне кажется, что со мной просто не может случиться ничего дурного; я волен поступать так, как вздумается.
Луиза наблюдала за ним поверх стакана.
— То есть я хочу сказать…
— Где бы я ни находилась, я везде остаюсь самой собой, — твердо отчеканила миссис Каткарт. Она всегда подозревала худшее.
Они утратили ощущение времени. Они и смотрелись, и чувствовали себя отъединенными от основной части населения — как бы на отшибе. Их стулья образовывали замкнутый круг, регулярно разрываемый резвым официантом, который припадал на одну ногу — и мог в синих пальцах одной руки унести целых шесть стаканов.
— Сто лет не была в хорошем театре! — объясняла Вайолет.
Рядом с нею Кен Хофманн созерцал пятнышко на потолке, барабаня пальцами по губам. Однако ж с ответом он не замедлил:
Читать дальше