Интервью. Эмили задает вопросы, Дмитрий переводит.
Ответы на вопросы Эмили.
Вот эти два персонажа — кто они? К какому классу общества они принадлежат?
Трудно сказать, кто они. Можно с некоторой осторожностью предположить, что они не относятся к крупной буржуазии, к потомственной аристократии, они скорее всего не кинорежиссеры, не продюсеры, маловероятно, что это крупные государственные чиновники, например депутаты Государственной думы, губернаторы или члены правительства, в общем, кто их разберет.
Может быть, они рабочие? Рабочий класс, так сказать?
Может, и рабочие, хотя в Москве рабочих уже совсем мало осталось, Москва — это город чиновников, бизнесменов и так называемого офисного планктона. Вполне возможно, они безработные, в общем, трудно сказать.
Презентация заканчивается, американская публика сдержанно хлопает.
Столик рядом со сценой, на столике табличка с именем и фамилией. Посидите тут немного, может быть, кто-то подойдет за автографом.
Сидение за столиком. Одна минута, две минуты, три минуты, четыре минуты.
Никто не подходит.
Пять минут, шесть минут, семь минут.
Никто не подходит и не подойдет.
Вставание из-за столика. Автограф-сессия окончена.
Ну пока, давай, спасибо, увидимся, звони, созвонимся, пока, пока, спасибо, пока.
Блуждание вокруг Бороу-холла в ожидании встречи с Александром. Созерцание приземистых небоскребиков района Бруклин-хайтс.
Встреча с Александром. Рад познакомиться, рад познакомиться, как добрался, нормально, как выступил, нормально, ну пошли, нам надо пешком пройти, метро, которое рядом, сегодня закрыто, сегодня воскресенье, у нас по выходным многие линии закрываются.
Углубление вглубь Бруклина. Небоскребиков больше нет, неширокие улочки, низенькие домики. Ничего общего с Манхэттеном.
Обсуждение с Александром литературной и экономической ситуации в Нью-Йорке и Москве, обсуждение уровня жизни русскоязычных литераторов в Нью-Йорке и Москве. Обсуждение знакомых русскоязычных литераторов Нью-Йорка и Москвы.
Постепенное увеличение количества черных, арабов и латиноамериканцев на улицах.
Ожидание зеленого, вернее — белого сигнала на перекрестке. Рядом — две женщины, одетые в хиджабы, или как там это правильно называется. Все закрыто черной тканью, в том числе лица, оставлены только небольшие прорези для глаз. Женщины в хиджабах тоже ждут, когда вместо красненького человечка на маленьком светофоре загорится беленький человечек.
Из-под одного из хиджабов выглядывает вызывающе некрасивая толстая широкая короткая ступня с короткими пальцами в черном сетчатом чулке и шлепанце.
Станция «Atlantic Avenue», желтая линия, поезд N, идущий в сторону Брайтон-Бич, станция «Bay Parkway», это немного не доезжая до Брайтона.
Много торговых точек разного профиля, много заведений общепита, много вывесок на английском, китайском, русском языках.
Поездка на автобусе по «Bay Parkway» до другой станции «Bay Parkway», здесь есть три станции «Bay Parkway» на разных линиях. За окном мелькают медицинские центры. Почти на каждом доме висит вывеска «Medical Center». Это евреи, говорит Александр. Евреи приехали в Бруклин и открыли медицинские центры.
Доезжание на автобусе до станции метро «Bay Parkway» оранжевой ветки, покидание автобуса. Отделение компании T-Mobile. Молодой русскоязычный сотрудник Давид (так написано на прикрепленном к рубашке бейджике) рассказывает об особенностях тарифа. Покупаете сим-карту, вставляете в телефон и пользуетесь. Когда деньги заканчиваются, пополняете баланс и пользуетесь дальше. Если картой не пользоваться три месяца, она умирает.
Приобретение сим-карты. Сделано важное дело — налажена мобильная связь.
Александр говорит, что тут совсем рядом есть неплохой пакистанский ресторанчик. А рядом с неплохим пакистанским ресторанчиком — магазин по продаже алкоголя. Можно купить в этом магазине алкоголь и пойти с этим алкоголем в неплохой пакистанский ресторанчик. Туда можно приносить свой алкоголь, хозяин разрешает, только не следует это афишировать, чтобы с улицы не увидели контролирующие органы.
В магазине говорят по-русски и продается много русских алкогольных напитков, вернее — много разных видов одного и того же русского алкогольного напитка. Приобретение в магазине бутылки русского алкогольного напитка.
Сидение в неплохом пакистанском ресторанчике, употребление русского алкогольного напитка, употребление курицы с карри, баранины с карри, блюд из фасоли и еще из чего-то фасолеобразного. Обсуждение возможности, вернее — невозможности жить на литературные заработки в Нью-Йорке и Москве.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу