José Saramago - The History of the Siege of Lisbon

Здесь есть возможность читать онлайн «José Saramago - The History of the Siege of Lisbon» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The History of the Siege of Lisbon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The History of the Siege of Lisbon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this “ingenious” novel (New York Times) by “one of Europe’s most original and remarkable writers” (Los Angeles Times), a proofreader’s deliberate slip opens the door to romance-and confounds the facts of Portugal’s past.

The History of the Siege of Lisbon — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The History of the Siege of Lisbon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Raimundo Silva did not have long to wait, three or four minutes at most. He had remained standing, looking around him, with the strange impression of entering this office for the first time, it is not surprising, he had no memory of being in this office before, most likely it had been used by the administration before the recent alterations, nor, as he now noticed to his amazement, had he retained those images when summoned by Dr Maria Sara, he could no longer remember, for example, if that vase with a white rose had been standing on the desk or that work-schedule on the wall where he could read his own name on the top line and below it the names of all the other proof-readers who worked for the publishing house, their names marked alongside the abbreviated tides of books, dates, coloured symbols, a simple geometrical square, a map, as it were, of the city of proof-readers, some six in all. We can picture them, each in his own home, in Castelo, in Avenidas Novas, perhaps in Almada or Amadora, or Campo de Ourique, or Graça, poring over the proofs of some book, reading and correcting, and Dr Maria Sara thinking about them, changing a date, substituting a green symbol for a blue one, very soon now the names themselves will no longer matter, be no more than a little diagram that will provoke ideas, associations, reflections, but for the moment each of these names represents an item of information that has to be assimilated, first Raimundo Silva, then Carlos Fonseca, Albertina Santos, Mario Rodrigues, Rita Pais, Rodolfo Xavier, this being an office one might expect them to be arranged in alphabetical order, but not at all, no Sir, Raimundo Silva appears on the top line, and perhaps there is a simple explanation, namely, that when the work-schedule was drawn up, he was Dr Maria Sara's main concern.

Whereupon, she walks in, and says, Sorry to have kept you waiting, the sound of the door and her voice startled Raimundo Silva, caught unawares, and he turned round hastily, It doesn't matter, I only came to, he does not finish the sentence, it is as if he were also seeing this face for the first time, how often had he thought about Dr Maria Sara in recent days, and in the end, he had no image of her in his mind, her name alone had occupied all the available space in his memory, progressively displacing her hair, eyes, features, the gestures she made with her hands, all he could remotely recognise was the softness of that silk, not because he had ever touched it, as we know, nor was he having recourse to former sensations in order to imagine morbidly what touching it might be like, impossible as it may seem, Raimundo Silva knows everything about this silk, its sheen, the soft texture of the material, the floating pleats, like sand dancing, although its present colour is not as before, it, too, immersed in the mists of memory, at the risk of being disrespectful by citing the national anthem. I've brought you the proofs, as we agreed, said Raimundo Silva, and Dr Maria Sara took them from him, in passing as it were, now she is seated at her desk, having invited the proof-reader to be seated, but he replied, No, I won't bother, and averted his gaze to the white rose, so close to her that it can see into her most tender heart, and, since one word leads to another, he is reminded of a verse he had once revised, a line that spoke of the intimate murmur that makes roses bloom, he had been struck by the beauty of those words, one of those felicitous expressions to be found even in mediocre poets, Thè intimate murmur that makes roses bloom, he repeated to himself, and he could hear, incredible as it may seem, the ineffable caress of petals, or was it a sleeve rubbing against the curve of her breast, dear God, take pity on men who spend their lives imagining things.

Dr Maria Sara replied, As you wish. Only these three words, in a tone of voice that did not augur any further conversation, and Raimundo Silva, who could probe the meaning even of words half-spoken, understood, on hearing these three words, that he had no more business here, he had come to deliver the proofs, he had handed them over, all he had to do now was to take his leave, Good afternoon, or to ask, Do you need anything more of me, a common enough expression, as capable of expressing humble subordination as restrained impatience, and which, in this instance, using the appropriate tone of voice, might be turned into an ironic gibe, the unfortunate thing is that the person addressed often hears the phrase without noticing the intention behind it, they only have to be leafing through published proofs with a professional eye, even more attentive when checking the proofs of verses which require special care. No, I cannot think of anything more at present, she said, rising from her chair, and it was just then that Raimundo Silva, without meditating or premeditating, detached as he was from the act and its consequences, gently touched the white rose with two fingers, and Dr Maria Sara looked at him in astonishment, she could not have been more startled had he caused that flower to appear in an empty vase or pulled off some similar sleight of hand, but most unexpected of all, is that a woman so sure of herself should suddenly become perturbed to the point of blushing, it happened in a flash, but flagrant, it seems quite incredible that anyone should blush so in this day and age, what could she have thought, if she thought anything, it was as if the man, on touching the rose, had brought out a hidden intimacy in the woman, spiritual rather than physical. But the most extraordinary thing of all is that Raimundo Silva also blushed, and for much longer than she did, he felt so utterly ridiculous. How shameful, he said or is about to say to himself. In similar situations, when courage is lacking, and don't let's ask, Courage for what, the only salvation is to escape, our instinct for self-preservation is a wise counsellor, the worst comes afterwards, when we repeat those horrible words, How shameful, we have all experienced these horrors and punched the cushion with rage and humiliation, How could I have been so stupid, and there is no answer, probably because we would have to be very intelligent to be able to justify our stupidity, just as well that we are hidden by the darkness in the room, no one can see us, even though night possesses, and that is why we fear it so much, this evil power of making even the most petty irritations seem monstrous and irremediable, let alone a disaster of this order. Raimundo Silva turned away abruptly, with the vague idea that he had nothing more to live for and that he would never again return to this establishment, It's absurd, absurd, he repeated in silence and he had the impression of saying it a thousand times as he made for the door, In two seconds I'll be out of this place, gone, far away, when at the very last moment he was detained by Maria Sara's voice, surprisingly calm, in such stark contrast to what is happening here this very moment, that it was as if the meaning of her words had vanished into thin air, had he not been so conscious of the absurdity of it all, he might have pretended that he had misunderstood, however he had no choice but to accept that she really had said, I'm leaving in five minutes, I only have to settle some business with the Editorial Director, can I offer you a lift. With his hand gripping the door-handle, he tried desperately to appear natural, and how much effort it cost him, one part of him commanded, Be off with you, the other eyed him like a judge and decreed, You won't get a second chance, all the blushings and surprises had lost any importance in comparison with the dramatic step taken by Maria Sara, but in which direction, dear God, in which direction, and this is how we humans are made, for notwithstanding the confusion of sentiments with which he was struggling, it is clear that he was still sufficiently indifferent to be able to recognise the annoyance the expression, can I offer you a lift, had caused him, a trite colloquialism altogether unsuited to the occasion and reminding him of some popular ditty, a spontaneous and irresistible jingle, lift, ride, ditty, Maria Sara could have said, I'll take you wherever you like, but she probably did not remember, or thought the better of using such an ambiguous phrase, I'll take you wherever you like, I'll take you wherever I like, how true that an elevated style tends to elude us when we need it most. Raimundo Silva managed to let go of the door and stand firm, an observation which might appear to be in dubious taste were it not the expression of an amicable irony as we wait for him to reply, Many thanks, but I don't want to take you out of your way, now here it should be said the sonnet is about to suffer with the correction and it only remains to the ill-starred proof-reader to bite his tongue if this tardy sacrifice would serve any purpose, fortunately, Maria Sara paid no attention, or pretended not to have understood the mischievous duplicity of the phrase, at least her voice was not trembling when she said, I won't be a minute, do take a seat, and he did his best to prevent his voice from trembling when he replied, I won't bother, I prefer to stand, from the way he had spoken earlier it seemed that he was refusing the offer, now he appears to be accepting. She goes out only to return within five minutes, meanwhile it is to be hoped that both of them recover the rhythm of their breathing, their sense of appraising distances, the regularity of their pulse, which will certainly be no small feat after such perilous exchanges. Raimundo Silva looks at the rose, it is not only people who do not know why they are born.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The History of the Siege of Lisbon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The History of the Siege of Lisbon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The History of the Siege of Lisbon»

Обсуждение, отзывы о книге «The History of the Siege of Lisbon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x