Аманда Проуз - История матери

Здесь есть возможность читать онлайн «Аманда Проуз - История матери» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История матери: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История матери»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Всегда ли рождение ребенка – счастье? Об этом не принято говорить, но бывает так, что появление детей разрушает семью. Это случилось с Джессикой и Мэттью. Их брак дал трещину, когда Джессика узнала, что беременна. Она не была готова к этому, и, хотя Мэттью был счастлив, ее не покидало болезненное чувство неправильности происходящего.
Материнство не принесло Джессике желанного успокоения. Она все больше погружалась в пучину депрессии, испытывая к дочери противоречивые чувства: любовь, жалость, неприятие, страх. Джессика ненавидит себя за эти мысли, но они сильнее ее. Неужели она неправильная женщина? Но как изменить себя? Что может ей помочь?

История матери — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История матери», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все хорошо, Лилли Роуз. Все хорошо, дорогая. Твоя мама очень любит тебя. Я всегда говорил тебе об этом.

– Я люблю ее, папочка, но я хочу поговорить с ней. Мне нужно спросить ее кое о чем.

Мэттью вздыхал, когда они шли к дому.

– Пойдем, давай вытрем слезы и умоемся, ведь ты готовишься к свадьбе, ты не забыла?

Лилли вытерла нос и попыталась улыбнуться: папа был прав, в день свадьбы невесты должны быть счастливыми.

На кухонной стойке зазвонил телефон. Паз снял трубку:

– Алло? Привет, приятель! О боже! Как я рад слышать твой голос!

Он беспорядочно жестикулировал, обращаясь к стоявшей рядом Полли.

– Нет, мы просто приехали в гости, отличное место. Да. Да, разумеется. Минутку. – Он прикрыл трубку рукой. – Пойди, позови Джесс, скорее! – быстро проговорил он.

С террасы в дом вошла Джессика, ее блестящие волосы отросли до плеч. Нос был усыпан веснушками.

– Кто это? – тихо спросила она, все еще слегка нервничая, когда ей приходилось общаться с внешним миром, им уже приходилось отвечать что попало в ответ на звонки алчущих сенсации журналистов.

Протягивая ей трубку, Паз изо всех сил пытался найти нужные слова.

– Это… – Он сглотнул и отдал ей трубку, а потом вышел из комнаты, оставив ее в одиночестве.

– Алло? – прошептала Джессика, поднося трубку к уху.

На другом конце провода молчали.

– Хммм, мамочка? – Лилли произнесла это слово запросто, с теплотой. – Я делаю проект о том, как я была маленькой… – Лилли говорила так, словно прошло всего несколько недель, а не несколько лет с тех пор, как она не общалась с матерью.

Джессика уткнулась лицом в трубку, у нее подкосились ноги, и она опустилась на холодный плиточный пол. У Лилли был приятный голос, она говорила как взрослая и слегка шепелявила. Она больше не была младенцем, она стала маленьким человеком! Это был прекрасный, самый прекрасный звук, который она когда-либо слышала.

– И я хотела у тебя что-то спросить.

Джессика кивнула, слезы застилали ей глаза, склонившись над стойкой, она изо всех сил старалась собраться, перевести дух.

– Хорошо. – Это было первое слово, сказанное ей дочери спустя почти пять лет, и не то, которое она собиралась ей сказать. В мечтах она изливала свои чувства. Я скучала по тебе так, что невозможно описать. И прости меня. Прости меня. Следя за своим дыханием, она попыталась сдержать рыдания.

– Моя учительница, миссис Лиддимент, сказала, что мы должны спросить у наших мам, что они подумали, когда увидели нас в самый первый раз. Вот, – спокойно и уверенно добавила Лилли.

Джессика выдохнула, изо всех сил стараясь оставаться спокойной, весь этот разговор казался ей нереальным.

– Ну, дай-ка вспомню. – Она сглотнула, собираясь с мыслями. У нее дрожали руки. – В первый раз, когда я увидела тебя… – Джесс закрыла глаза, вспоминая этот момент, – ну, папа держал тебя на руках, ты была завернута, как сверток, в белое одеяло. У тебя было расплющенное личико. – При этом воспоминании Джессика улыбнулась. – И, помню, я подумала, – Джессика старательно подбирала слова, глотая слезы, – это моя малышка! Моя прекрасная, прекрасная девочка!

Склонившись над перилами, Мэттью слушал, что говорит его дочь, и видел, что она улыбается и крутится на месте, счастливая оттого, что болтает со своей мамой. Мысленно он перенесся на несколько лет назад, на залитую дождем парковку, что он говорил тогда?

«Мне невыносима мысль, что я не буду проводить с тобой каждую ночь или, просыпаясь, не увижу твоего лица на подушке рядом с моим. Я хочу, чтобы ты стала матерью моих детей. И я не могу представить никакого другого будущего, кроме как будущего с тобой. Я люблю тебя».

Он покрутил золотое кольцо, надетое на безымянный палец его левой руки. И улыбнулся.

Сноски

1

«Иерусалим» – стихотворение Уильяма Блейка из предисловия к его поэме «Мильтон» (1804), положенное в 1916 г. на музыку Хьюбертом Пэрри и ставшее неофициальным гимном Англии.

2

Город в графстве Эссекс.

3

Чизик – западный пригород Лондона.

4

В переводе с английского фамилия миссис Плезент (Pleasant) означает «приятная, симпатичная».

5

Ночь Гая Фокса, или Ночь костров, отмечается в Великобритании в ночь на 5 ноября в честь провала «порохового заговора» (1605 г.), когда группа католиков-заговорщиков пыталась взорвать парламент.

6

Пиммс (Pimm’s) – традиционный английский крюшон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История матери»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История матери» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История матери»

Обсуждение, отзывы о книге «История матери» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x