Михаил Шахназаров - Слева молот, справа серп

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Шахназаров - Слева молот, справа серп» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слева молот, справа серп: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слева молот, справа серп»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ностальгический, полный приключений и безумно смешной роман о нашем общем прошлом.
Эта книга – для тех, кто родился и вырос в СССР, а также для тех, кто уже не застал те времена, но очень хочет знать, как тогда жилось в стране на самом деле.
Время и место действия: середина восьмидесятых, одна из союзных республик. Вода «Боржоми», валютный магазин «Березка», дефицитные импортные сапоги, случайно «выброшенные» в сельпо, и рестораны, в которые можно попасть без очереди только по знакомству, поездки в колхоз всем трудовым коллективом… В общем, всё то, что мы и рады бы забыть, но с таким удовольствием вспоминаем, собравшись за рюмкой чаю.

Слева молот, справа серп — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слева молот, справа серп», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А это как?

– Это вы сами увидите. Увидите и, главное, прочувствуете.

Столик в ресторане при гостинице «Юрмала» нашелся без предъявления «помидорных корочек». Улыбчивое лицо Малютки хорошо знали швейцары и официанты города-курорта. В зале «Юрмалы» часто можно было встретить немало знаменитостей. Захаживали выпить отягощенные сюжетными линиями постояльцы Дома отдыха писателей. Вонзались вилками в антрекоты задумчивые поэты. Часто появлялись уставшие от гастролей и романов актеры московских и ленинградских театров. Общую картину портили цеховики и зеленщики с предгорий Кавказа. «Лезгинку» в режиме нон-стоп не выдерживали даже хорошо проплаченные лабухи.

– И что же мы будем заказывать, товарищи?

Сидящим спиной к залу Андрею и Роме голос показался знакомым. Синхронно обернувшись, они увидели издевательскую гримасу, застывшую на лице Шнапсте. В белой рубашке и бабочке Гвидо напоминал участника конкурса скрипачей. Глаза светились желанием творить пакости. Друзья поняли, что лучшим в сложившейся ситуации станет диетический вечер. Малютка Джоки, не заметив перемен в настроении друзей, азартно загибая пальцы, называл блюда. Меню ресторана он знал практически наизусть. Девушки ограничились вареными яйцами под майонезом, шницелями и мятным ликером. Юра попросил жареную форель. Малютка остановился на грибном супе, курином филе и полутора литрах водки на всех. Прием заказа Шнапсте сопроводил фразой: «Хорошо живем, товарищи! Душа за вас радуется!» Малютке это не понравилось:

– Это что за мамин хер? Вы этого холуя знаете?

– Ну… Не сказать что совсем уж хорошо, но встречаться приходилось, – признался Марьин.

– Если какие-то проблемы, то уже завтра он будет устраиваться в другое место. И причем безуспешно.

– Ни в коем случае, Джоки, – отверг предложение друга Рома. – Никаких проблем нет. Была несколько щекотливая ситуация, но все обиды остались в прошлом.

– Тогда я его просто поменяю. «Хорошо живете», – передразнил Шнапсте Малютка. – Я тебе устрою «хорошо живете».

Джоки жестом подозвал метрдотеля:

– Вадик, любезный, замени нам, пожалуйста, официанта. И как можно быстрее, Вадик.

– Что-то не понравилось, Йозеф? – Вопрос сопроводил полупоклон.

– Он похож на гомосексуалиста в поиске. А мы не можем принимать пищу из рук полового извращенца. Мы брезгливые.

– Йозеф, вы ошибаетесь. Гвидо – один из лучших официантов заведения. Имеет грамоты, поощрения от начальства. И он никогда не был гомосексуалистом.

– Но вполне может им стать, – с улыбкой произнес Рома.

– Да… Вот именно. Но вполне может им стать, – повторил Йозеф. – Вадик, поменяй халдея. Пусть лучше красивая девушка нас улыбками и расторопностью порадует.

На обслуживание стола отрядили симпатичную зеленоглазую шатенку со вздернутым носиком и стройной фигуркой. Гвидо, узнав о том, что его отцепили от столика, начал исходить на детскую месть. Сначала наплевал в тарелку с супом. То же самое проделал с фаршем для шницелей. Куриное филе перед жаркой потер о шерсть живущего в подсобке кота. Мысль сдобрить блюда крысиным ядом отогнал, подумав, что лучше жить с маленьким пенисом, чем с брутальным соседом по камере.

Первый тост поднял Малютка Джоки. Произносил он его стоя и легко раскачиваясь в стороны:

– Я хочу выпить за наших новых знакомых. За этих прекрасных нимф, гордо несущих знамя комсомола. Пройдет совсем немного времени, и они с высоко поднятыми головами гордо выйдут на стройки нашего города…

– Мы вообще-то на прядильщиц учимся, – смутившись, вставила Полина.

– Нельзя перебивать старших. Итак… С высоко поднятыми головами гордо встанут к прядильным станкам наших комбинатов, – на этой фразе Марьин с Хузиными прикрыли рты ладоням. – У них появятся семьи, дети, новые друзья. Но их никогда не покинет желание отдаваться на благо нашей Родины. И я думаю, что через много лет Настя и Полина будут вспоминать этот замечательный летний вечер и старших наставников. За вас, девушки! За авангард комсомола в лице ПТУ номер…

– …ПТУ номер четырнадцать, – помогла Анастасия.

Вилки потянулись к блюдам с мясным и рыбным ассорти. Мимо столика с усмешкой злорадства прошелестел Гвидо. Малютка рассказывал очередной пошлый анекдот. Водитель Юра с грустью смотрел на запотевший графин, жалея, что согласился на поездку.

– А где товарищи из Москвы? – поинтересовалась Анастасия.

– Скорее всего, задерживаются в горкоме комсомола. Плотный график, утверждение планов, – ответил Малютка. – Но люди они обязательные – наверняка уже скоро будут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слева молот, справа серп»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слева молот, справа серп» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слева молот, справа серп»

Обсуждение, отзывы о книге «Слева молот, справа серп» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Ольга 18 июня 2023 в 22:04
Смешно. почти Юз Алешковский "Иван Иваныч".
Шахназарову респект!
Андрей 26 сентября 2024 в 16:22
По-довлатовски где-то написано. Что замечательно
x