Виктор Пелевин - Buddha's Little Finger
Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Пелевин - Buddha's Little Finger» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Buddha's Little Finger
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Buddha's Little Finger: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Buddha's Little Finger»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Buddha's Little Finger — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Buddha's Little Finger», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘What of it?’
‘In actual fact, all the changes that happen in the world only take place because of such highly sensitive scoundrels. Because, in reality, they do not anticipate the future at all, but shape it, by creeping across to occupy the quarter from which they think the wind will blow. Following which, the wind has no option but to blow from that very quarter.’
‘Why is that?’
‘It is obvious, surely. As I told you, I am speaking of the most villainous, sly and shameless of scoundrels. Surely you can believe them capable of persuading everyone else that the wind is blowing from the precise quarter in which they have established themselves? Especially since this wind we are talking about blows only within this idiom of ours… But now I am talking too much. In all honesty, I had intended to keep silent right up to the final shot.’
The officer sitting by the wall grunted suddenly and gave Timur Timurovich a meaningful glance.
‘I haven’t introduced you,’ said Timur Timurovich. ‘This is Major Smirnov, a military psychiatrist. He is here for other reasons, but your case has attracted his interest.’
‘I am flattered, Major,’ I said, inclining my head in his direction.
Timur Timurovich leaned over his telephone and pressed a button. ‘Sonya, four cc’s as usual, please,’ he spoke into the receiver. ‘Here in my office, while he’s in the jacket. Yes, and then straight into the ward.’
Turning to me, Timur Timurovich sighed sadly and scratched his beard.
‘We’ll have to continue the course of medication for the time being.’ he said. ‘I tell you honestly, I regard it as a defeat. A small one, but nonetheless a defeat. I believe that a good psychiatrist should avoid using medication, it’s - how can I explain it to you? - it’s cosmetic. It doesn’t solve any of the problems, it merely conceals them from view. But in your case I can’t think of anything better. You’ll have to help me. If you want to save a drowning man, it’s not enough just to reach out to him, he has to offer his hand too.’
The door opened behind me and I heard quiet footsteps, then gentle woman’s hands grasped me by the shoulder and I felt the small cold sting of a needle piercing my skin through the cloth of the strait-jacket.
‘By the way.’ said Timur Timurovich, rubbing his hands as though to warm them, ‘one small comment; in madhouse slang the term «final shot» isn’t used for what we’re injecting you with, that is, an ordinary mixture of aminazine and perevitine. It’s reserved for the so-called sulphazine cross, that is, four injections in… But then, I hope we’re never going to reach that stage.’
I did not turn my head to look at the woman who had given me the injection. I looked at the dismembered red-white-and-blue man on the poster, and when he began looking back at me, smiling and winking, I heard Timur Timurovich’s voice coming from somewhere very far away:
‘Yes, straight to the ward. No, he won’t cause any problems. There may be at least some effect… He’ll be going through the same procedure himself soon enough.’
Somebody’s hands (I think they belonged to Zherbunov and Barbolin again) pulled the shirt off my body, picked me up by the arms and dumped me like a sack of sand on to some kind of stretcher. Then the door-frame flashed past my eyes and we
My unfeeling body floated past tall white doors with numbers on them, and behind me I could hear the distorted voices and laughter of the sailors in doctors’ coats, who appeared to be conducting a scurrilous conversation about women. Then I saw Timur Timurovich’s face peering down at me - apparently he had been walking along beside me.
‘We’ve decided to put you back in the Third Section,’ he said. ‘At present there are four others in there, so you’ll make five. Do you know anything about Kanashnikov group therapy? My group therapy, that is?’
‘No,’ I mumbled with difficulty.
The flickering of the doors as they passed me had become quite unbearable, and I closed my eyes.
‘To put it simply, it means patients pooling their efforts in the struggle for recovery. Imagine that for a time your problems become the collective problems, that for a certain time everyone taking part in a session shares your condition. They all identify with you, so to speak. What do you think the result of that would be?’ I did not answer.
‘It’s very simple,’ Timur Timurovich went on. ‘When the session comes to an end, a reaction sets in as the participants withdraw from the state that they have been experiencing as reality; you could call it exploiting man’s innate herd instinct in the service of medicine. Your ideas and your mood might infect the others taking part in the session for a certain time, but as soon as the session comes to an end, they return to their own manic obsessions, leaving you isolated. And at that moment - provided the pathological psychic material has been driven up to the surface by the process of catharsis - the patient can become aware of the arbitrary subjectivity of his own morbid notions and can cease to identify with them. And from that point recovery is only a short step away.’
I did not follow the meaning of his words very clearly, assuming, that is, that there was any. But nonetheless, something stuck in my mind. The effect of the injection was growing stronger and stronger. I could no longer see anything around me, my body had become almost totally insensitive, and my spirit was immersed in a dull, heavy indifference. The most unpleasant thing about this mood was that it did not seem to have taken possession of me, but of some other person - the person into whom the injected substance had transformed me. I was horrified to sense that this other person actually could be cured.
‘Of course you can recover,’ Timur Timurovich confirmed. ‘And we will cure you, have no doubt about it. Just forget the very notion of a madhouse. Treat it all as an interesting adventure. Especially since you’re a literary man. I sometimes encounter things here that are just begging to be written down. What’s coming up now, for instance - we’re due for an absolutely fascinating event in your ward, a group session with Maria. You do remember who I’m talking about?’
I shook my head.
‘No, of course not, of course not. But it’s an extremely interesting case. I’d call it a psychodrama of genuinely Shakespearean proportions, the clash of such apparently diverse objects of consciousness as a Mexican soap opera, a Hollywood blockbuster and our own young, rootless Russian democracy. Do you know the Mexican television serial Just Maria? So you don’t remember that either. I see. Well, in a word, the patient has taken on the role of the heroine, Maria herself. It would be a quite banal case, if not for the subconscious identification with Russia, plus the Agamemnon complex with the anal dynamics. In short, it’s exactly my field, a split false identity.’
Oh, God, I thought, how long the corridors here are.
‘Of course, you won’t be in any fit state to take a proper part in the proceedings,’ Timur Timurovich’s voice continued, ‘so you can sleep. But don’t forget that soon it will be your turn to tell your own story.’
I think we must have entered a room - a door squeaked and I caught a fragment of interrupted conversation. Timur Timurovich spoke a word of greeting to the surrounding darkness and several voices answered him. Meanwhile I was transferred to an invisible bed, a pillow was tucked under my head and a blanket thrown over me. For a while I paid attention to the disembodied phrases that reached my ears -Timur Timurovich was explaining to somebody why I had been absent for so long; then I lost contact with what was happening, being visited instead by a quite momentous hallucination of an intimately personal character.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Buddha's Little Finger»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Buddha's Little Finger» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Buddha's Little Finger» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.