«Воды Эсфири» – произведение ирландского поэта, прозаика и драматурга Джорджа Мура (1852-1933).
Е – нота ми.
D – нота ре.
G – нота соль.
Эдгбастон (Эджбастон) – крикетный стадион в Бирмингеме.
Автобусные остановки в Лондоне.
А – нота ля.
Эркман-Шатриан – литературный псевдоним двух французских писателей, работавших совместно: Эмиля Эркмана (1822-1899) и Александра Шатриана (1826-1890).
Эридан – в греческой мифологии река, протекающая на крайнем западе, где побывал Геракл, спрашивая у нимф дорогу к саду Гесперид. Позднее древние греки отождествляли Эридан с рекой По. В честь Эридана было названо созвездие Южного полушария с яркой звездой Ахернар.
Возможно, имеется в виду Мальплаке – селение в Бельгии южнее Монса; при Мальплаке 11 сентября 1709 г., во время войны за Испанское наследство, англо-австро-голландские войска принца Евгения Савойского и герцога Дж. Мальборо разбили французскую армию маршала К. Виллара.
«Очерки Элии» – серия эссе английского писателя-романтика Чарльза Лэма (1775-1834).
Ессеи (эссеи) – приверженцы религиозно-общественного движения в Иудее II в. до н. э. – I в. н. э., одного из главных предшественников христианства.
«Подвиги Эспландиана» – английская книга XV в.
«Письма Эсприеллы» – произведение английского поэта Роберта Саути (1774-1843). Эсприелла – испанский путешественник, описывающий свои впечатления от Англии.
Этцель – герой германо-скандинавского героического эпоса, исторический Аттила, гуннский король (434-453).
Сомпнор (sompnour, sompnore) – среднеанглийское слово, обозначающее судебного пристава. Здесь имеется в виду пристав церковного суда, персонаж «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера.
Эвфросина (Евфросина, «благомыслящая») – одна из трех харит, благодетельных богинь греческой мифологии, воплощающих доброе, радостное и вечно юное начало жизни.
Брейзноз – колледж Оксфордского университета.
Кносс – древний город в центральной части Северного Крита, один из центров эгейской культуры.
Роза Джоселин – героиня одного из романов Дж. Мередита.
Различные названия волшебного меча Эскалибура, принадлежавшего королю Артуру.
Гуибрехт – распространенное фламандское имя. Возможно, Берджесс – кроме всего прочего, профессиональный музыкант – имеет в виду Гуибрехта Боумана (1938-1994) – известного пианиста-импровизатора.
Эйрбиггья – исландская сага, повествующая о жизни годхи (вождя) Снорри.
«Великая Экспозиция» – первая международная промышленная выставка, проходившая в Лондоне в 1851 г.
Эксетер – город на юго-западе Англии. «Эксетерская книга» – сборник древнеанглийской поэзии, завещанный Леофриком, епископом Эксетерским, своему собору в 1072 г.
Альфоксден – английский город, связанный с жизнью Вордсворта.
«Ян с ветряной мельницы» и «Малютка-домовой, или Счастье Линборо» – произведения английской детской писательницы Джулианы Горации Эвинг (1841 – 1885).
«По ноге узнавать Геркулеса», т. е. по части целое – латинская поговорка.
«Испытание философии сэра Вильяма Гамильтона» – этико-философский трактат Джона Стюарта Милля (1806-1873), английского экономиста, философа, этика, логика и публициста.
«Эвангелин» – эпическая поэма американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (1807-1882).
«Бриллианты Эстесов» – роман английского писателя Энтони Троллопа (1815-1882).
«Золотое наследство» – пьеса Томаса Лоджа (15587-1625), на сюжет которой написана шекспировская комедия «Как вам это понравится».
Уейнфлит – колледж Оксфордского университета.
Эвфорион – сын Ахилла и Елены, родившийся у них на острове блаженных Левке, где они обитали после смерти.
Эстрильдис – в кельтской мифологии наложница, а затем жена короля Локриниса, мать Сабрины, от имени которой, по легенде, происходит название реки Северн.
Читать дальше